Search / H4828
H4828 H4828
N-msc | 3ms  |  7× in 1 sense
friend, companion
1. friend, companion Masculine noun denoting a friend, companion, or close associate. Used of personal relationships: Ahuzzath, Abimelech's 'friend' (Gen 26:26 mērēʿēhū 'his friend'), Samson's companions at his wedding feast (Judg 14:11,20 mērēʿīm 'companions'; 15:2,6 'his/your companion'), the friends of David who sent him gifts from the spoil (2 Sam 3:8 mērēʿēhū 'his friends'), and the proverbial observation that a poor man's friends abandon him (Prov 19:7 mērēʿēhū 'his friends'). Multilingual glosses are consistent: arb ṣāḥib/aṣdiqāʾ (companion/friends), deu Freund/companion, spa companero/amigo, hin sāthī/mitra (companion/friend), kor chingu/chingudeul (friend/friends). All inflectional forms (singular construct, plural absolute, with pronominal suffixes) share this single sense of personal companionship.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Love and Loyalty
AR["أصْدِقاؤهُ","أَصْحَابًا-مِنْ","أَصْحَابِهِ","صاحِبُهُ","لِ-صَاحِبِكَ","لِ-صَاحِبِهِ"]·ben["তাঁর-বন্ধুর","তাঁর-মিত্র","তার-বন্ধুকে","তার-বন্ধুদের","তার-বন্ধুরা","তোমার-বন্ধুকে","বন্ধুদের"]·DE["[מרעהו]","companions","fuer-sein-companion","sein-Freund","sein-friends","zu-dein-companion","zu-sein-companion"]·EN["companions","for-his-companion","friend-his","his-friends","to-his-companion","to-your-companion"]·FR["compagnons","friend-son","pour-son-companion","son-friends","son-מרעהו-lui","à-son-companion","à-ton-companion"]·heb["ל-מרעהו","ל-מרעך","מ-רעהו","מרעהו-ו","מרעי-הו","מרעים"]·HI["उस-का-मित्र","उसके-साथी-की","उसके-साथी-को","तेरे-साथी-को","मित्र-उसके","मित्रों-उसके","साथियों"]·ID["dan-tidak","kepada-temanmu","kepada-temannya","teman","teman-temannya","temannya"]·IT["a-suo-companion","a-tuo-companion","amico-suo","compagni","per-suo-companion","suo-amici","suo-friends-suo"]·jav["dhateng-kanca-panjenengan","dhateng-kancanipun","kanca","kangge-kanca-nipun","mitra","mitranipun","para-mitrènipun"]·KO["그의-친구들","그의-친구와","에게-그의-친구","에게-당신의-친구","친구들은-그-의","친구들을"]·PT["amigos-seus","ao-seu-companheiro","ao-teu-companheiro","companheiro-seu","companheiros","para-companheiro-seu","seus-amigos"]·RU["друг-его","другу-его","другу-твоему","друзей","друзья-его","друзьям-его"]·ES["a-su-compañero","a-tu-compañero","amigos-suyos","compañeros","para-su-compañero","su-amigo","sus-compañeros"]·SW["kwa-rafiki-yake","kwa-rafiki-yako","marafiki","marafiki-wake","rafiki-yake","rafiki-zake","wa-rafiki-yake"]·TR["-e-arkadaşı","-e-arkadaşına","arkadaş","dostları","dostlarına","dostundan"]·urd["اُس-کے-دوستوں","اُس-کے-ساتھی-کو","اُس-کے-ساتھی-کی","تیرے-ساتھی-کو","دوست-اُس-کا","دوستوں-اُس-کے","ساتھیوں-میں-سے"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
† [מֵרֵעַ] n.m. friend, companion (strange formation; orig. dub.; Wetzst Syriac Dreschtafel, ZEthnol. 1873, 289 cp. مرياع miryâʿ, name of bell-wether among Syriac nomads (proposes [inseparable] companion), and der. from ריע, proposes closely joined; cf. Gerber 97, 162);—sf. מֵרֵעֵ֫הוּ Gn 26:26 +, מְרֵעֵ֫הוּ Pr 19:7, מֵרֵעֶ֑ךָ Ju 15:2; pl. מֵרֵעִים 14:11;—companion, confidential friend, Gn 26:26