Search / H4759a
H4759a H4759a
Prep-b  |  10× in 1 sense
A prophetic vision; a supernatural visual revelation from God, often occurring at night or in a trance state.
Denotes a divine vision granted as a medium of revelation, distinct from dreams or audible speech. God declares in Numbers 12:6 that he makes himself known to prophets 'in a vision' (mar'ah), setting this mode alongside dreams. The young Samuel's first encounter with God is called a mar'ah (1 Sam 3:15), and Ezekiel repeatedly describes his transported experiences as 'visions of God' (Ezek 1:1; 8:3; 40:2). Spanish 'vision' and English 'vision' both capture the visual, revelatory character. The plural construct 'visions of the night' (Gen 46:2) and 'visions of God' (Ezek 1:1) highlight the supernatural origin of the experience.

Senses
1. vision, prophetic revelation A supernatural visual experience through which God communicates with prophets and chosen individuals. Distinct from the related mar'eh (appearance), this noun emphasizes the revelatory event itself. In Numbers 12:6, God distinguishes vision (mar'ah) as his chosen medium for prophetic communication, while Samuel's first prophetic encounter at Shiloh is designated a mar'ah (1 Sam 3:15). Ezekiel's elaborate transported visions—to the river Chebar (Ezek 1:1), to Jerusalem's temple (Ezek 8:3), and to the future temple (Ezek 40:2)—are called 'visions of God.' Both Spanish 'visiones' and English 'visions' consistently render this as a revelatory sight from God. 10×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الـ-رُّؤْيَا", "الْمَرْأَى", "رُؤًى", "في-رُؤًى", "فِي-الْمَرْأَى", "فِي-رُؤَى", "فِي-رُؤْيَا"]·ben["-দর্শন", "-দর্শনে", "দর্শন", "দর্শনসমূহ", "দর্শনে"]·DE["[במראה]", "[במראות]", "[המראה]", "[מראות]", "der-Vision", "in-Gesichten", "in-ein-Vision"]·EN["in-a-vision", "in-the-vision", "in-visions-of", "the-vision", "visions-of"]·FR["[במראה]", "[במראות]", "[המראה]", "[מראות]", "dans-un-vision", "dans-visions-de", "le-vision"]·heb["ב-ה-במראה", "ב-מראה", "ב-מראות", "ב-מראת", "ה-מראה", "מראות"]·HI["दर्शन", "दर्शन-में", "दर्शनों-में", "में-दर्शनों"]·ID["dalam-penglihatan", "dalam-penglihatan-penglihatan", "penglihatan", "penglihatan-itu", "penglihatan-penglihatan"]·IT["[במראה]", "[במראות]", "[המראה]", "[מראות]", "il-visione", "in-un-visione", "in-visions-di"]·jav["amargi-wahyu-punika", "ing-wahyu", "ing-wahyu-wahyu", "ing-wahyu-wahyu-ning", "wahyu", "wahyu-punika", "wahyu-wahyu", "wonten-ing-wahyu"]·KO["그-환상", "그-환상을", "에-그-환상에서", "에-환상들", "이상들을", "환상-안에서", "환상들-안에서"]·PT["Em-visões-de", "a-visão", "em-visão", "em-visões-de", "esta-visão", "na-visão", "visões-de"]·RU["в-видении", "в-видениях", "видение", "видение-это", "видения"]·ES["En-visiones", "en-la-visión", "en-visiones-de", "la-visión", "por-la-visión", "visiones-de"]·SW["Katika-maono", "katika-macho-ya-usiku", "katika-maono", "kwa-maono", "maono", "maono-ya"]·TR["-de-görünümde", "-görümü", "Yerushalayim'e", "görümde", "görümler", "görümlerinde", "görümü"]·urd["رؤیا", "رؤیا-میں", "رؤیاؤں-میں", "رویا", "رویا-سے", "رویاؤں-میں", "میں-رؤیاؤں"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
† I. מַרְאָה n.f. vision, as means of revelation: מ׳ abs. Nu 12:6 (E), 1 S 3:15; Dn 10:16, as acc. cogn. v 7(×2), 8; appar. pl. abs. מַרְאוֹת Ez 43:3, but read מַרְאֵה הָרֶכֶב 𝔊 Co Berthol Siegf Krae, or del. Toy Krae (as altern.); cstr. מַרְאוֹת הַלַּיְלָה Gn 46:2 (E), מַרְאוֹת אֱלֹהִים Ez 1:1; 8:3; 40:2.