H4745 H4745
happening, fate, lot; chance, accident, coincidence
Senses
1. happening, fate, lot — Clusters S114062 and S114065 both denote a 'happening' or 'fate/destiny' in the sense of what befalls someone -- the events that occur to a person as determined by providence or circumstance. English uses 'happening' for both; Spanish uses 'suceso' (event/occurrence); Korean uses unmyeong (운명, 'fate/destiny'); Swahili uses hatima ('destiny/outcome'); Hindi uses ghatna (घटना, 'event/occurrence'). The relative pronoun prefix in S114065 ('that happening') is purely grammatical, not semantic. 7×
AR["أَنَا","حَدَثَ","قَلْبِي","مِقْرِه","وَحَدَثٌ","وَحَدَثَ"]·ben["এবং-পরিণতি","পরিণতি","যে-পরিণতি","যেমন-পরিণতি"]·DE["Geschick","[כמקרה]","[שמקרה]","und-Geschick"]·EN["and-happening","and-happening-of","happening","happening-of","like-happening-of","that-happening"]·FR["comme-événement","et-événement","événement"]·heb["ו-מקרה","כ-מקרה","מקרה","שׁ-מקרה"]·HI["और-घटना","कि-घटना","घटना","जैसी-घटना"]·ID["Seperti-nasib","bahwa-nasib","dan-nasib","nasib"]·IT["caso","come-caso","e-caso"]·jav["bilih-nasib","kadadosan","kados-nasibipun","lan-nasib","nasib"]·KO["같은-운명","그-운명","그리고-운명","운명"]·PT["como-destino-de","destino","destino-de","e-destino","e-destino-de","que-destino"]·RU["и-случай","как-случай","случай","что-случай"]·ES["como-el-suceso-de","que-un-suceso","suceso","suceso-de","y-suceso","y-suceso-de"]·SW["hatima","hatima-ya","kama-hatima","kwamba-hatima","na-hatima-ya","ni-hatima"]·TR["kader","kaderi-gibi","ki-kader","ve-kader"]·urd["انجام","اور-انجام","جیسا-انجام","کہ-انجام"]
2. chance, accident, coincidence — Clusters S114063 and S114067 share the sense of 'chance' or 'accident' -- an event happening randomly without divine or purposeful causation. English uses 'chance' and 'her-chance'; Spanish uses 'casualidad/suerte' (chance/luck); Korean uses uyeon (우연, 'coincidence/chance'); Hindi uses sanyog (संयोग/सन्योग, 'coincidence'); Swahili uses bahati (mbaya/yake, 'fortune/luck'); Arabic uses sudfah (صُدْفَةٌ, 'coincidence') and ittifaq (اتِّفَاقُ, 'happenstance'). This is lexicographically distinct from the 'fate/lot' sense, emphasizing randomness rather than destiny. 3×
AR["اتِّفَاقُهَا","صُدْفَةٌ","هِيَ"]·ben["ঘটনা","তার-ভাগ্য"]·DE["Geschick","chance"]·EN["chance","her-chance"]·FR["chance","sa-chance"]·heb["מקרה"]·HI["संयोग","सन्योग"]·ID["kebetulan","kebetulannya"]·IT["caso","suo-chance"]·jav["kabegjan","kadadosan","kèdadosan"]·KO["그녀의-우연이","우연이","우연이다"]·PT["acaso","seu-acaso"]·RU["случай","случайно-ей"]·ES["casualidad","su-suerte"]·SW["bahati-mbaya","bahati-yake"]·TR["olay","tesadüf","tesadüfü"]·urd["اتفاق","اُس-کا-اتفاق"]
BDB / Lexicon Reference
† מִקְרֶה n.m. 1 S 6:9 accident, chance, fortune;—abs. מ׳ 1 S 6:9 +; cstr. מִקְרֵה Ec 2:15 (so read also 3:19(×2) with 𝔊 RuëtKau Wild, for MT מִקְרֶה);— 1. accident, chance, 1 S 6:9; 20:26; c. קָרָה Ru 2:3 (v. ק׳ 1). 2. in Ec, fortune, fate, מ׳ אֶחָד יִקְרֶה אֶת־כֻּלָּם Ec 2:14 cf. v 15, 3:19(×3); 9:2, 3.