Search / H4599
H4599 H4599
N-mpc  |  23× in 2 senses
A spring or fountain of water; figuratively, a source of life, vitality, or blessing.
Derived from the root ayin ('eye, spring'), ma'yan denotes a place where water wells up from the earth. It appears in key geographic and cosmological contexts: the 'springs of the great deep' burst open at the Flood (Gen 7:11), and the Promised Land is praised for its springs (Deut 8:7). German Quelle and Spanish manantial both render the literal water-source faithfully. Figuratively, the word becomes a rich image for human vitality and divine blessing -- the beloved is a 'sealed fountain' (Song 4:12), and the psalmist declares 'all my springs are in you' (Ps 87:7). Hosea 13:15 reverses this, warning that Ephraim's fountain will dry up.

Senses
1. spring or fountain of water A natural water source where water wells up from the ground, used of geographic springs, fountains, and subterranean water sources. German Quelle and Spanish manantial both render the literal sense directly. Key passages include the cosmological 'springs of the deep' (Gen 7:11; 8:2), the springs stopped by Hezekiah (2 Chr 32:4), and the eschatological fountain flowing from the temple (Joel 3:18). 18×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الْيَنَابِيعِ","عَيْنٌ","مِنْ-يَنَابِيعِ","وَ-عَيْنٌ","يَنابيعَ","يَنابيعِ","يَنبوعَ-","يَنَابِيعَ","يَنَابِيعُ","يَنَابِيعِ","يَنَابِيعِ-","يَنْبوعاً","يَنْبوعِ","يَنْبُوعًا","يَنْبُوعٌ","يَنْبُوعِ-"]·ben["-ঝরনা-থেকে","উৎসগুলি","এবং-প্রস্রবণ","জলের-উৎস","ঝরনা","ঝরনাগুলি","ঝরনাগুলির","ঝরনার-উৎসে","ঝর্ণা","ঝর্না","প্রস্রবণ"]·DE["Quelle","Quelle-von","Quellen","[המעינות]","[ומעין]","[ממעיני]","[מעינות]","die-Quellen","ein-Quelle","hinein-ein-Quelle-von","spring-von","springs-von","von-Auge"]·EN["a-spring","and-a-spring","from-springs-of","into-a-spring-of","spring","spring-of","springs","springs-of","the-springs"]·FR["[המעינות]","[ממעיני]","[מעינות]","de-yeux","de-œil","et-de-oeil","fontaine","source","source-de","sources-de","springs-de","à-source"]·heb["ה-מעיין","וּ-מעין","ל-מעינו","מ-מעייני","מעיין","מעיינות","מעייני","מעין","מעינות"]·HI["और-सोता","झरना","झरनों-को","से-सोतों-","सोता","सोते","सोतों","स्रोत","स्रोतों","स्रोतों-को"]·ID["Mata-air","dan-mata-air","dari-mata-air","mata-air","mata-air-mata-air","mata-mata-air","menjadi-mata-air"]·IT["[המעינות]","[ומעין]","[ממעיני]","[מעינות]","da-occhio","fonte","sorgente","sorgente-di","sorgenti-di","springs-di"]·jav["lan-sumber","saking-sumber-sumber","sumber","sumber-","sumber-sumber","sumber-toya","tuk","tuk-tuk"]·KO["그-샘들을","그리고-샘-이","샘","샘-들-을","샘-들-이","샘-으로","샘-을","샘들","샘들-에서","샘들-의","샘들을","샘이나","샘이니라"]·PT["Fonte","as-fontes","das-fontes-de","e-fonte","em-fonte","fonte","fonte-de","fontes","fontes-de","nascente-de"]·RU["-источник-","-источники-","в-источник-","и-источник","из-источников","источник","источникам","источники","источников,","источником","источнику"]·ES["Manantial","de-los-manantiales-de","en-fuente-de","fuentes","fuentes-de","las-fuentes","los-manantiales-de","manantial","manantial-de","manantiales","manantiales-de","y-manantial"]·SW["chemchemi","chemchemi-ya","chemchemi-ya-","chemchemi-za","chemchemi-za-","hamaּyanwot","kutoka-chemchemi-za","kuwa-chemchemi-ya","na-chemchemi"]·TR["-den-kaynaklarindan","kaynak-","kaynaklar","kaynaklar-","kaynakları","kaynağına","pınar","pınarlara-","pınarları","pınarlarına","pınarı","ve-pınar"]·urd["اور-چشمہ","چشموں","چشموں-سے","چشمہ","چشمے"]
2. figurative source or fountain A spring or fountain used metaphorically to denote a person's origin, vitality, or inner source of life and blessing. French fontaine and Spanish fuentes-de-mí capture the figurative register. In Song 4:12, 15 the beloved is a sealed garden-fountain; Prov 5:16 asks whether one's springs should flow in the streets; and Ps 87:7 celebrates Zion as the source of all one's springs. Hos 13:15 inverts the image: Ephraim's fountain will be dried up by the east wind.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["عَينُهُ","مَعْيَن","يَنَابِيعُكَ","يَنَابِيعِي"]·ben["আমার-ঝরণাগুলি","ঝর্না","তার-ঝর্ণা","তোমার-ঝরনা"]·DE["[מעינו]","[מעינתיך]","mein-Quellen","von-Auge"]·EN["fountain","fountain-of","his-fountain","my-springs","your-springs"]·FR["Fontaine","de-mes-yeux","fontaine","source","ton-fontaine-toi"]·heb["מעיין","מעיינו","מעייני","מעינותיך"]·HI["उसका-झरना","झरना","मेरे-झरने","सोते-तेरे"]·ID["Mata-air","mata-air","mata-air-airmu","mata-air-ku"]·IT["[מעינו]","da-occhi-di","fonte","fonte-tuo"]·jav["Tuk","sumber-panjenengan","sumber-sumber-kula","sumur","tuk"]·KO["그의-솟이","나-의-샘들-이","네-샘-들-이","샘-이라","우물"]·PT["Fonte-de","as-minhas-fontes","manâncial","manâncial-dele","tuas-fontes"]·RU["Источник","источники-мои","родник","родник-его","родники-твои"]·ES["Manantial-de","fuentes-de-mí","manantial","su-fuente","tus-fuentes"]·SW["chemchemi","chemchemi-zako","kisima","kisima-chake","zangu-zote"]·TR["kaynak","pınarlarım","pınarların","pınarı"]·urd["اُس-کا-چشمہ","سوتا","میرے-چشمے","چشمہ","چشمے-تیرے"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
מַעְיָן n.m. Pr 8:24 spring;—abs. מ׳ ψ 74:15 +; cstr. מַעְיַן 2 K 3:25 +, מַעְיְנוֹ ψ 114:8 (Ges§ 90 n); sf. מַעְיָנוֹ Ho 13:15; pl. מַעְיָנוֹת Is 41:18 +, מַעְיָנִים ψ 104:10; cstr. מַעְיְנוֹת Gn 7:11 +, מַעְיְנֵי 1 K 18:5; 2 K 3:19, מַעַיְנֵי Is 12:3; sf. מַעְיָנַי ψ 87:7 (but v. infr.), מַעְיְנֹתֶיךָ Pr 5:16;—spring, cstr. before מַיִם 1 K 18:5; 2 K 3:19, 25, Jos 15:9; 18:15 (both P), ψ