Search / H4570
H4570 H4570
N-fpc | 3fs  |  16× in 2 senses
A track, path, or wagon-rut; figuratively the course of one's life or conduct; also a circular military encampment formed by wagons.
Derived from a root suggesting roundness or rolling, this noun carries two quite distinct senses shaped by context. In the Psalms and Proverbs it denotes the rutted tracks or well-worn paths that travelers follow, and it becomes a powerful metaphor for the moral direction of a person's life -- the 'paths of righteousness' (Ps 23:3) or the crooked tracks of the wicked (Prov 2:15, Isa 59:8). In the David narratives, however, it refers to the circular wagon-barricade forming Saul's camp (1 Sam 17:20; 26:5-7), a concrete military formation. The Spanish 'sendas' and 'camino' for the figurative usage versus 'círculo de carros' for the military sense nicely mirror this split.

Senses
1. path, track, way The well-worn track or rut left by wheels or feet, used almost exclusively in figurative language for the moral or spiritual course of a person's life. Proverbs and the Psalms pair it with 'righteousness' (Ps 23:3), 'uprightness' (Prov 4:11), and 'goodness' (Prov 2:9), while also applying it to the devious paths of the wicked (Prov 2:15; Isa 59:8). The multilingual glosses converge on path-language: Spanish 'sendas,' French 'sentier,' underscoring the metaphorical force of a traveled route as moral direction. 13×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الطَّرِيقِ","فِي-سُبُلِ-","فِي-مَسَالِكِ-","فِي-مَسَالِكِكَ","فِي-مَسَالِكِهِمْ","مَسَالِكُهَا","مَسَالِكِهِ","مَسْلَكٍ-","مَسْلَكَ","وَ-مَساراتُكَ"]·ben["-এ-পথে-","আপনার-পথে","ও-তোমার-পথগুলো","চক্র","তাদের-পথে","তাদের-রাস্তায়","তার-রাস্তা","পথ","পথ-","পথে-","পথের;"]·DE["[במעגלותם]","[במעגלי]","[מעגל]","[מעגלתיה]","[מעגלתיו]","der-Pfad","in-Pfade-von-","in-dein-Pfade","und-dein-Pfade"]·EN["and-Your-paths","her-paths","his-paths","in-paths-of-","in-the-paths-of","in-their-paths","in-their-ways","in-your-paths","the-path","the-path-of","the-way","track"]·FR["[במעגלותם]","[מעגל]","dans-leur-sentier-eux","dans-sentier","de-sentier","et-de-sentier","sa-sentier-elle","sentier","son-sentier-lui"]·heb["ב-מעגלותיך","ב-מעגלותם","ב-מעגלי","ב-מעגלי-","ו-מעגליך","מעגל","מעגלותיה","מעגלותיו"]·HI["उनके-राहों-में","और-तेरे-मार्ग","पथ","पथ-","पथ-उसके","पथों-अपने-में","पथों-में-","पाश","में-तेरे-मार्गों","में-रास्तों-","राह"]·ID["dalam-lintasan-lintasan-mereka","dan-jalan-jalan-Mu","di-jalan-jalan-Mu","di-jalur-jalur-mereka","di-lintasan-lintasan-","jalan","jalan-","jalannya","lintasan"]·IT["[במעגלותם]","[מעגל]","da-vitello","e-sentiero","il-sentiero-di","in-in-il-paths-di","in-in-loro-ways-loro","sentiero","sua-paths-sua","suo-paths-suo","track"]·jav["dalan","ing-dalan","ing-lampah","ing-laras-","ing-laras-Panjenengan","ing-lurung-ipun","lampah","margi","saha-dalan-Panjenengan","tapakan"]·KO["-에-길들","경로-들-에서","경로-를","그-들-의-경로-들-에서","그-의-경로-들-을","그녀-의-경로-들-은","그들의-바퀴자국에-","그리고-주-의-바퀴-자국-들-이","길","길들-에서","길을"]·PT["caminho","e-tuas-veredas","em-suas-trilhas","em-trilhas-de","em-trilhos-deles","em-tuas-veredas","por-veredas-de","suas-trilhas","trilha","trilha-de"]·RU["и-стези-Твои","на-путях-Твоих","на-путях-их","по-стезям-","стези-его","стези-её -","стези-её.","стези-их.","стезю","стезю-","тропы"]·ES["camino-de","en-sus-sendas","en-tus-sendas","la-senda-de","por-sendas-de","senda","sendero","sus-sendas","y-tus-sendas"]·SW["katika-mapito-yao","katika-njia-za","katika-njia-zako","mapito","na-njia-zako","njia","njia-ya","njia-zake"]·TR["izini","izleri-onun","izlerinde","izlerinde-","izlerini-onun","patikaları","patikalarında","patikasını-","ve-izlerin","yollarında","yollarında-","yolun"]·urd["-راستوں-میں","اُن-کی-راہوں-میں","تیری-راہوں-میں","راستوں-اُس-کے","راستوں-میں","راستوں-میں-ان-کی","راستہ","راستہ-","راستے-اس-کے","راستے-کے","راہیں-اُس-کے","وَ-تیرے-راستے"]
2. circular encampment, wagon-circle A circular defensive encampment formed by arranging wagons or carts in a ring, attested only in the David-Saul narratives (1 Sam 17:20; 26:5, 7). The Hebrew directional ending in 'hammaʿgalah' (toward the encampment) confirms its concrete, spatial meaning. Spanish renders this 'círculo de carros' and French 'campement,' distinguishing it sharply from the figurative path-sense.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الدَّائِرَةَ","في-المَحَلِّ"]·ben["গাড়ির-বেড়ায়","শিবিরে"]·DE["in-der-encampment","zu-der-encampment"]·EN["in-the-encampment","to-the-encampment"]·FR["dans-le-encampment","à-le-encampment"]·heb["ב-מעגל","ה-מעגלה"]·HI["गअधि-गोल-घेरे-मेइन","घेरे-में"]·ID["di-perkemahan","ke-lingkaran-kemah"]·IT["a-il-accampamento","in-il-accampamento"]·jav["-lingkungan","ing-bunderan"]·KO["그-진영-고리에","에-그수레울타리안에"]·PT["ao-círculo","no-círculo"]·RU["в-обозе","к-обозу"]·ES["al-círculo-de-carros","en-el-campamento"]·SW["duru","katika-mzingo"]·TR["-arabaların-içinde","araba-çemberine"]·urd["گاڑی-میں","گھیرے-میں"]

Related Senses
H5921a 1. upon, on, over (spatial) (5443×)H0413 1. directional: to, toward (5366×)H1121a 1. son, male offspring, descendant (4914×)H3808 1. simple negation (not) (4839×)H4428 1. king, human ruler (2518×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)H6440 1. before, in front of (spatial) (1870×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H3027 1. physical hand (body part) (1596×)H1697 1. word, speech, utterance (1235×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)

BDB / Lexicon Reference
מַעְגָּל n.m. ψ 65:12 1. entrenchment; 2. track;—abs. מ׳ 1 S 26:5 +, c. ה loc. הַמַּעְגָּ֫לָה 17:20; cstr. מַעְגַּל Pr 4:26 +; pl. cstr. מַעְגְּלֵי ψ 23:3 Pr 4:11; sf. מַעְגָּלֶיךָ ψ 65:12, elsewhere מַעְגְּלוֹתֶיךָ 17:5, מַעְגְּלֹתָיו Pr 5:21, -תֶיהָ 2:12; 5:6, -תָם 2:15 Is 59:8;— 1. circumvallation, entrenchment 1 S 17:20; 26:5, 7. 2. track (proposes wagon-track), only fig.: a. in fig. of