H4431 H4431
counsel, advice
This Aramaic noun denotes counsel or advice. In Daniel 4:27, Daniel urges King Nebuchadnezzar to accept his counsel to break from sin by practicing righteousness—advice that, if heeded, might avert divine judgment. The term appears in the diplomatic language of the Aramaic sections of Daniel, fitting the courtly context where royal advisors offered guidance to the king.
Senses
1. sense 1 — Daniel 4:27 uses this Aramaic term when the prophet says 'let my counsel be acceptable to you.' Translations vary interestingly—while English and Spanish correctly render 'counsel/consejo,' French and German show 'rois de/Könige von' (kings of), apparently confusing this with the similar-looking מֶלֶךְ (king). The context confirms Daniel is offering advice, not discussing kings. 1×
AR["نَصِيحَتِي"]·ben["আমার-পরামর্শ"]·DE["Koenige-von"]·EN["my-counsel"]·FR["rois-de"]·heb["עצתי"]·HI["मेरी-सलाह"]·ID["nasihatku"]·IT["re-di"]·jav["pitutur-kula"]·KO["나-의-충고-가"]·PT["meu-conselho"]·RU["совет-мой"]·ES["mi-consejo"]·SW["shauri-langu"]·TR["öğüdüm"]·urd["میری-صلاح"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† [מְלֵךְ] n.m. counsel, advice;—sf. מִלְכִּי Dn 4:24 let my counsel be acceptable to thee.