1. lack, want, poverty — Need, lack, want, or poverty; the state of being deficient in material resources. Predominantly in Proverbs wisdom teaching: withholding leads 'to poverty' (Prov 11:24; 14:23; 21:5; 22:16), and laziness/sleep bring want (Prov 6:11; 24:34; 21:17). Also describes physical lack in narrative: 'no lack of anything' in Laish (Judg 18:10), provision for the old man's lack (Judg 19:19-20), the Lord's provision so 'those who seek him lack no good thing' (Ps 34:9), and lending to the poor for 'his lack' (Deut 15:8). Suffixed forms (your want, his lack) and construct forms are all inflectional variants. Glosses converge: arb عَوَز, deu lack, hin कमी/घटी, kor 궁핍/결핍/부족, spa escasez/carencia/necesidad. 13×
AR["احْتِيَاجِكَ","حَاجَتِهِ","عَوَزٌ","عَوَزٍ","عَوَزَ","لِلْعَوَزِ","وَ-عَوَزُكَ"]·ben["অভাব","অভাবের","অভাবের-জন্য","অভাবের-দিকে","এবং-তোমার-অভাব","ও-তোমার-অভাব","তার-অভাবের","তোমার-অভাব"]·DE["[ומחסריך]","[ומחסרך]","[למחסור]","[מחסור]","dein-lack","lack","lack-von","sein-lack"]·EN["and-your-want","his-lack","lack","lack-of","to-poverty","to-want","want","your-lack"]·FR["de-manque","et-ton-manque-toi","lack-de","manque","son-lack","ton-lack","à-manque"]·heb["ו-מחסוריך","ו-מחסורך","ל-מחסור","מחסור","מחסורו","מחסורך"]·HI["और-कमी-तेरी","और-घाटा-तेरा","कमी","कमी-उसकी","घटी","घटी-के-लिए","घाटे-के-लिए","घाटेवाला","तेरी-कमी"]·ID["dan-kekuranganmu","kebutuhanmu","kekurangan","kekurangannya","untuk-kekurangan"]·IT["[מחסור]","e-povertà-tuo","lack-di","per-povertà","povertà","suo-lack","tuo-lack"]·jav["dhateng-kakurangan","kabutuhan-nipun","kakurangan","kakèrangan","kanggé-kakurangan","kekurangan","kekurangan-panjenengan","lan-kakurangan-panjenengan","lan-kakuranganipun"]·KO["결핍이","결핵-의","결핵을-위함이니라","궁핍함이","궁핵함-을-위한-것이다","그리고-결핥이-너-의","그리고-네-궁핵함-이","그의-부족함을","네-부족함은","부족함이"]·PT["carência","e-carências-tuas","e-tua-carência","escassez","falta","falta-de","para-carência","para-falta","sua-necessidade","tua-necessidade"]·RU["и-нищета-твоя -","и-нужда-твоя","к-недостатку","недостатка","недостаток-твой","нужды","нужды-его"]·ES["carencia","de-escasez","escasez-de","para-escasez","para-pobreza","su-carencia","tu-necesidad","y-tu-escasez","y-tu-necesidad"]·SW["atakuwa-maskini","huleta-uhaba","mahitaji-yako","mwenye-uhitaji","na-uhitaji","na-uhitaji-wako","uhitaji","uhitaji-wake","upungufu"]·TR["eksiklik","ihtiyacın","ihtiyacını","ve-eksikliğin","ve-ihtiyacın","yoksulluk","yoksulluğa","yoksulluğa-götürür"]·urd["اس-کی-ضرورت","اور-کمی-تیری","تنگی-کے-لیے","تیری-ضرورت","کمی","کمی-والا","کمی-کے-لیے"]
Deut 15:8, Judg 18:10, Judg 19:19, Judg 19:20, Ps 34:9, Prov 6:11, Prov 11:24, Prov 14:23, Prov 21:5, Prov 21:17, Prov 22:16, Prov 24:34 (+1 more)
Senses
BDB / Lexicon Reference
† מַחְסוֹר, מַחְסֹר n.[m.] need, thing needed, poverty;—מ׳ abs. Pr 11:24 + 6 times; cstr. Ju 18:10; 19:19; sf. מַחְסוֹרְךָ Ju 19:20; מַחְסֹרְךָ Pr 6:11; מַחְסֹרוֹ Dt 15:8; pl. sf. מַחְסֹרֶיךָ Pr 24:34;— 1. need = thing needed דֵּי מַחְסֹרוֹ Dt 15:8 enough for his need (sq. אשׁר יֶחְסַר לוֹ, cf. חָסֵר vb.); כָּל־מ׳ עָלָ֑י Ju 19:20 all thy need be upon me (for me to provide). 2. lack, want אֵין מ׳…