Search / H3926
H3926 H3926
Prep  |  6× in 1 sense
A poetic preposition equivalent to לְ ('to, for, upon'), found exclusively in elevated verse (Job, Psalms, Isaiah).
An archaic, expanded form of the common Hebrew preposition לְ, used exclusively in poetic and elevated registers. The fuller form לְמוֹ appears in Job's speeches (27:14; 29:21; 38:40; 40:4) and in early poetry such as the blessing of Noah (Gen 9:26-27). It carries the same broad prepositional range as לְ -- direction ('to'), benefaction ('for'), and reference ('upon') -- but signals a heightened, solemn tone. Spanish para and French à mirror the basic dative/directional meaning, while German ihnen ('to them') reflects the occasional pronominal force of the מוֹ element.

Senses
1. to, for, upon (poetic preposition) An archaic poetic preposition functioning identically to לְ ('to, for, upon') but restricted to elevated verse. The מוֹ element may derive from an old enclitic particle, giving the form a solemn, archaizing flavor. Job uses it repeatedly (27:14; 29:21; 38:40; 40:4), and it appears in the ancient blessing of Gen 9:26-27. The multilingual glosses -- Spanish para, French à, English to/for -- all confirm the standard prepositional semantics; the poetic register is the distinguishing feature, not a distinct meaning.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["عَلَى-", "لَهُمْ", "لِ", "لِأَجْلِ-"]·ben["-ওপরে-", "-জন্য", "-জন্য-", "-মধ্যে-", "তাদের"]·DE["[למו]", "ihnen"]·EN["for-", "to-", "to-them"]·FR["à", "à-eux"]·heb["ל-מו", "למו", "למו-ם"]·HI["उनक", "के-लिए", "तलवार-के-लिए", "पर"]·ID["bagi-mereka", "ke-", "untuk", "untuk-"]·IT["a", "a-loro", "per"]·jav["kangge-piyambakipun-sadaya", "kanggé", "wonten-ing-"]·KO["-을-위하여", "에", "에-그들"]·PT["em-", "para", "para-eles", "sobre-"]·RU["для", "для-", "им", "к-"]·ES["para", "para-", "para-él", "sobre-"]·SW["juu-ya", "kwa", "kwao", "ni-kwa"]·TR["-için-", "için-", "ona", "üzerine-"]·urd["اُن-کا", "تلوار-کے-", "میں", "پر", "کے-لیے"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
לְמוֹ poet. for לְ (v. מוֹ) Jb 27:14; 29:21; 38:40; 40:4.