Search / H3247
H3247 H3247
N-ms  |  20× in 1 sense
Foundation, base — the structural bottom of a building, altar, or wall; also used figuratively
Denotes the lowest structural layer on which a building, wall, or altar rests. In ritual law, priests poured sacrificial blood at the base (יְסוֹד) of the altar (Exod 29:12; Lev 4:7, 18, 25, 30, 34) — a detail repeated so often it almost becomes a liturgical refrain. In prophetic judgment, God promises to lay bare the foundations of Samaria (Mic 1:6) and Jerusalem (Lam 4:11), stripping cities down to their very base. The word also extends metaphorically to the 'foundation' of human existence — mortals whose foundation is in the dust (Job 4:19) — and to the righteous as an 'everlasting foundation' that cannot be moved (Prov 10:25).

Senses
1. foundation or base The foundation, base, or bottom course of a structure — literally the lowest part of a building, wall, or altar. Heavily attested in sacrificial legislation where blood is poured at the altar's base (Exod 29:12; Lev 4:7, 18, 25, 30). German renders 'Fuss' (foot) and 'Grundlage' (foundation); Spanish 'base/cimiento.' Metaphorically extended to the 'foundation' of human frailty (Job 4:19; 22:16) and the stability of the righteous (Prov 10:25), and prophetically to the exposed foundations of judged cities (Mic 1:6; Lam 4:11). 20×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَساسُهُمْ", "أَساسِ", "أَسَاسٌ", "أَسَاسُهُ", "أَسَاسُهُمْ", "أَسَاسِ", "أُسُسَهَا", "أُسُسُهَا", "الأَسَاسِ", "الْأَسَاسَ", "وَ-أُسُسَهَا", "وَتَأْسِيسُ"]·ben["-ভিত্তির", "আর-ভিত্তি", "এবং-তার-ভিত্তিগুলি", "তাদের-ভিত্তি", "তার-ভিত্তি", "তার-ভিত্তি।", "তার-ভিত্তিগুলি", "ভিত্তি", "ভিত্তিকে", "ভিত্তির"]·DE["Fuss-von", "Grundlage", "[היסוד]", "[ויסדיה]", "[ויסוד]", "[יסדו]", "[יסודם]", "[יסודתיה]", "base-von", "der-Grundfeste", "der-base-von"]·EN["and-foundation-of", "and-her-foundations", "base-of", "foundation-of-it", "her-foundations", "is-a-foundation", "the-base-of", "the-foundation", "their-foundation"]·FR["[היסוד]", "[ויסוד]", "[יסדו]", "[יסודתיה]", "base-de", "et-ses-fondements", "fondement", "le-base-de", "le-fondement", "leur-יסודם-eux", "יסוד"]·heb["ה-יסוד", "ו-יסוד", "ו-יסודותיה", "יסוד", "יסודו", "יסודותיה", "יסודם"]·HI["आधार", "आधार-पर", "उनकी-नींव", "उसकी-नींव", "उसकी-नीवों-को", "और-उस-की-नींवें", "और-नींव", "नींव", "नींवके", "नींवें-उसकी"]·ID["Fondasi", "alas", "dan-dasar-dasarnya", "dan-fondasi", "dasar", "dasar-dasarnya.", "dasar-mereka", "dasarnya;", "fondasi", "fondasi-fondasinya", "fondasinya"]·IT["[היסוד]", "[ויסוד]", "[יסודתיה]", "base-di", "e-fondamento", "fondamento", "il-base-di", "loro-foundation-loro", "piedistallo-di", "è-un-foundation"]·jav["dhasar", "dhasar-dhasaripun", "dhasar-ipun", "dhasar-punika", "dhasaripun", "lan-dhasaripun", "lan-dhasaripun-"]·KO["그-기초가", "그-기초의", "그녀-기초들-을", "그들의-기초가", "그리고-기초", "그리고-기초들-그녀의", "기초", "기초-를", "기초-이다", "기초들이-그것의", "밑바닥에", "밑부분"]·PT["a-base-de", "base-de", "e-fundação-de", "e-seus-fundamentos", "fundamento", "fundamento-de", "fundação-deles", "o-fundamento", "o-seu-fundamento", "seu-fundamento", "seus-fundamentos", "sobre-seu-fundamento."]·RU["и-основание", "и-основания-её", "на-основание-их", "основание", "основание-её", "основание-их", "основанию", "основания", "основания-", "основания-его"]·ES["base-de", "cimiento-de-ella", "el-cimiento", "el-fundamento", "fundamento", "la-base-de", "sobre-su-fundamento.", "su-fundamento", "sus-cimientos", "y-el-fundamento-de", "y-sus-cimientos"]·SW["Msingi", "misingi-yake", "msingi", "msingi-wake", "msingi-wao", "na-misingi-yake", "na-ujenzi-wa", "ni-msingi"]·TR["taban", "tabanına", "temel'in", "temeli", "temeline", "temelleri", "temelleri-onun", "temellerine", "ve-açılacak", "ve-temeli", "ve-temellerini-onun"]·urd["اور-اُس-کی-بنیادیں", "اور-بنیاد", "اُس-کی-بنیاد", "اُس-کی-بنیادیں", "بنیاد", "بنیاد-اُن-کی", "بنیاد-کے", "بنیاد-ہے", "بنیادیں-اُس-کی"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
יְסוֹד n.f. Ez 13:17 (m. Jb 22:16) foundation, base abs. יְסוֹד Hb 3:13 + 2 times; cstr. id. Ex 29:12 + 9 times; sf. יְסֹדוֹ Ez 13:14; יְסוֹדָם Jb 4:19; 22:16; וִיסֹדֶיהָ Mi 1:6; יְסֹדֹתֶיהָ La 4:11; יְסוֹדוֹתֶיהָ Ez 30:4;— 1. foundation of city (wall) Mi 1:6 ψ 137:7, cf. La 4:11; fig. of Egypt Ez 30:4; שַׁעַר הַיְסוֹד 2 Ch 23:5 one of gates of temple (but read שׁ׳ סוּר 2 K 11:6 or שׁ׳ סוּם