Search / H3206
H3206 H3206
N-mpc  |  90× in 2 senses
child, boy, youth; young (of animals)
2. young (of animals) Offspring or young of animals, extending the basic meaning of 'child/offspring' to the animal kingdom. Used of wild animal young in Job 38:41 (its young cry to God), Job 39:3 (their young ones), and Isa 11:7 (their young shall lie down together). A genuine semantic extension from human children to animal offspring, warranting a separate sense.
PEOPLE_KINSHIP People Children and Infancy
AR["(أَوْلَادُهُ)","[أَوْلَادُهُ]","أَوْلَادَهُنَّ","أَوْلَادُهُمَا"]·ben["(তার-সন্তানেরা)","[তার-সন্তান]","তাদের-বাচ্চারা","তাদের-শাবকদের"]·DE["Kind"]·EN["[its-young]","its-young","their-young"]·FR["enfant","leur-enfant-elles","son-enfant-lui"]·heb["ילדיהן","ילדיו"]·HI["(उसके-बच्चे)","[उसके-बच्चे]","अपने-बच्चे","उनके-बच्चे"]·ID["(anak-anaknya)","[anaknya]","anak-anak mereka","anak-anak-mereka"]·IT["bambino","bambino-loro","bambino-suo"]·jav["(anak-ipun)","[anak-ipun]","anak-anak-ipun","anak-anakipun"]·KO["그것-의-새끼들이","그것들-의-새끼들을","그들의-새끼들이"]·PT["(ketiv)","crias-suas","seus-filhotes"]·RU["[детёныши-его]","детёнышей-своих","детёныши-его","детёныши-их"]·ES["(Q:sus-crías)","[K:sus-crías]","sus-crías"]·SW["[watoto-wake]","watoto-wake","watoto-wao"]·TR["(ketib)","yavrulari","yavruları","yavrularını"]·urd["اس کے بچے","اُن-کے-بچے","اپنے-بچوں-کو"]
▼ 1 more sense below

Senses
1. child, boy, youth A young human being, from infancy through adolescence. Used for singular children (Gen 21:8 the child grew; Ex 2:3 she hid the child), plural children (Gen 33:1 he saw the children; Ex 1:17-18 the midwives kept the children alive; 1 Sam 1:2), possessive constructions (Gen 30:26 my children; Gen 32:22 his children; Ex 21:4 her children), and older youths or young men (Gen 4:23 a young man; 1 Kgs 12:8 the young men who had grown up with him; Dan 1:4 youths without blemish). The singular/plural and possessive/non-possessive variations are inflectional, not semantic. Covers the full range from nursing infant to adolescent male. 86×
PEOPLE_KINSHIP People Children and Infancy
AR["الصَّبِيِّ","الوَلَدَ","الوَلَدُ","الوَلَدِ","الْوَلَدَ","الْوَلَدُ","الْوَلَدِ"]·ben["-বাচ্চা","-বাচ্চার","শিশু","শিশুকে","শিশুটি","শিশুটিকে","শিশুটির","শিশুর","সেই-শিশুকে"]·DE["das-Kind","der-Kind","der-gebar","des-Kindes"]·EN["the-child"]·FR["le-enfant"]·heb["ה-ילד"]·HI["बचचē-की","बचचा","बच्चा","बच्चे","बच्चे-के","बालक","बालक-को"]·ID["anak","anak-itu"]·IT["il-bambino"]·jav["kang-lare","laré","laré-punika","sang-lare"]·KO["그-아이가","그-아이를","그-아이의","그리고-젖을-먹였다","안에-그것에","이-것을"]·PT["a-criança","o-menino"]·RU["-ребёнка","-ребёнок","дитя","ребёнка","ребёнок"]·ES["el-niño","el-niño?"]·SW["chini","mtoto","na-akakweza","wa-mtoto"]·TR["-çocuk","-çocuğu","-çocuğun","çocuk","çocuğu","çocuğun"]·urd["بچہ","بچے","بچے-کی","بچے-کے"]

BDB / Lexicon Reference
יֶ֫לֶד89 n.m. Gn 21:8 child, son, boy, youth—יֶ֫לֶד abs. Gn 4:23 +; cstr. Je 31:20; יָ֑לֶד Gn 21:16 +; pl. יְלָדִים 33:1 +; cstr. יַלְדֵי Ex 2:6 + 2 times; יִלְדֵי־ Is 57:4; sf. יְלָדַי Gn 30:26; 2 K 4:1; יַלְדֵיהֶם Jb 21:11; יַלְדֵיהֶן Gn 33:2 + 4 times, etc.;— a. child = son, boy, Gn 21:8, 14, 15, 16; 37:30; 42:22 (all E), 32:23 (Dinah not included), cf. 30:26; 33:1, 2(×2), 5(×2), 6, 7, 13,