H2918 H2918
Feminine noun meaning 'encampment, settlement, nomadic village'; also 'battlement, row of stones.'
From the root idea of enclosing or surrounding (compare Syriac 'sheepfold'), this noun describes both nomadic settlements and architectural features. The twelve princes of Ishmael dwell in their tiroth alongside their chatserim ('villages') in Genesis 25:16, painting a picture of circular tent encampments. The same word appears in military contexts when Israel burns the Midianite encampments (Numbers 31:10). In a surprising architectural turn, Song of Solomon 8:9 uses it for a 'battlement of silver,' and Ezekiel 46:23 applies it to rows of stone masonry around the temple courts.
Senses
1. encampment, settlement — An encampment, settlement, or walled enclosure, especially the circular camps of nomadic tribes. In Genesis 25:16 the tiroth of Ishmael's sons are paired with chatserim ('villages'), depicting semi-permanent nomadic settlements. Numbers 31:10 lists tiroth alongside cities that Israel destroyed in the war against Midian. Psalm 69:25 uses it poetically for a 'habitation' (parallel to 'tents'), and 1 Chronicles 6:54 applies it to Levitical settlements. The Syriac cognate meaning 'sheepfold' preserves the core enclosure imagery. 5×
AR["حُصُونِهِمْ", "لِـ-ديارِهِم", "مُعَسْكَرَاتِهِمْ", "مُعَسْكَرُهُمْ", "وَبِحُصُونِهِمْ"]·ben["-শিবিরগুলি-তাদের", "এবং-তাদের-দুর্গে", "তাদের-দুর্গগুলিকে", "তাদের-শিবির"]·DE["[טירותיהם]", "[לטירותם]", "ihr-camp", "ihr-encampments", "und-in-ihren-Lagern"]·EN["and-in-their-encampments", "by-their-encampments", "their-camp", "their-encampments"]·FR["[טירותיהם]", "[לטירותם]", "camp", "et-dans-leur-encampments", "leur-encampments"]·heb["ו-ב-טירתם-ם", "טירותיהם", "טירתם", "ל-טירותם-ם"]·HI["उनके-किलों-में", "और-उन-के-छावनियों-में", "छावनियों-उनकी"]·ID["dan-di-benteng-mereka", "menurut-perkemahan-perkemahan-mereka", "perkemahan-mereka", "perkemahan-perkemahan-mereka"]·IT["[טירותיהם]", "[טירתם]", "[לטירותם]", "e-in-loro-encampments", "loro-encampments"]·jav["kémah-kémahipun", "lan-ing-kraton", "miturut-tarub-tarubipun", "pakuwon-piyambakipun-sedaya", "panggenan-ipun"]·KO["그들-의-진영-이", "그들의-진영들을", "그리고-그들의-진들-에", "에게-그들의-진영들-대로", "진영들을-그들의"]·PT["e-em-suas-fortalezas", "por-acampamentos-seus", "seus-acampamentos", "sua-habitação"]·RU["для-владения", "и-в-укреплениях-их", "по-становьям-их", "стан-их", "станы-их"]·ES["por-sus-campamentos", "su-campamento", "sus-campamentos", "y-en-sus-campamentos"]·SW["kambi-yao", "kambi-zao", "kwa-kambi-zao", "na-katika-ngome-zao", "za-"]·TR["kalelerine-göre-onların", "kalelerini-onların", "kamplarını", "konutu", "ve-kalelerinde"]·urd["اور-قلعوں-اُن-کے-میں", "اُن-کی-بستی", "خیمے-اپنے", "قلعوں-اُن-کے", "کے-لیے-قلعوں-اُن-کے"]
2. battlement, row — A battlement, parapet, or row of stones in an architectural context. In Song of Solomon 8:9, tirat kesef ('battlement of silver') is a metaphor for adorning or fortifying the beloved, a striking shift from the nomadic encampment sense. In Ezekiel 46:23 the plural tiroth describes rows or courses of stonework around the inner temple courts. French créneau ('battlement') and Spanish almena capture this architectural meaning precisely. 2×
AR["الصُّفُوفِ", "بُرْجَ"]·ben["মিনার", "সারিগুলির"]·DE["[הטירות]", "[טירת]"]·EN["battlement-of", "the-rows"]·FR["[הטירות]", "un-créneau"]·heb["ה-טירות", "טירת"]·HI["-की-पंक्तियों", "कंगूरा"]·ID["deretan-deretan", "menara"]·IT["[הטירות]", "battlement-of"]·jav["baris-baris", "gapura"]·KO["그-줄들의", "흉벽-을"]·PT["ameias-de", "as-fileiras"]·RU["венец", "рядами"]·ES["almena-de", "las-hileras"]·SW["mnara", "safu"]·TR["burcu", "sıraların"]·urd["برج", "قطاروں-کے"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† [טִירָה] n.f. encampment, battlement (from idea of surrounding, enclosure; Syriac ܛܝܳܪܳܐ sheepfold, ἔπαυλις)—cstr. טִירַת Ct 8:9; טִירָתָם ψ 69:26; pl. טִירוֹת Ez 46:23; sf. טִירֹתָם Nu 31:10 Gn 25:16; טִירוֹתָם 1 Ch 6:39; טִירוֹתֵיהֶם Ez 25:4;— 1. encampment, especially of circular encampment of nomad tribes, mentioned with חצר Gn 25:16; with ערים Nu 31:10, Ez 25:4 (‖ מִשׁכניהם); encampment…