Search / H2906
H2906 H2906
Prep-l | N-ms  |  2× in 1 sense
mountain (Aramaic)
This Aramaic noun for mountain appears exclusively in Daniel 2, within Nebuchadnezzar's dream interpretation. The great image was struck by a stone cut without hands, which then became a great mountain filling the whole earth (Daniel 2:35). The stone was cut from a mountain (Daniel 2:45), emphasizing its non-human origin. This mountain imagery carries symbolic weight in Daniel's apocalyptic vision, representing the kingdom of God that will fill the earth. The word parallels Hebrew tzur (rock) more than the common har (mountain), suggesting perhaps a rocky mountain.

Senses
1. sense 1 Both instances in Daniel 2 participate in the same symbolic vision. Verse 35 describes the stone becoming a great mountain that fills the earth after destroying the image—representing God's eternal kingdom supplanting human empires. Verse 45 explains the stone's origin: cut from the mountain without hands, emphasizing divine rather than human agency. The Aramaic tur functions here as a theologically loaded term for God's sovereign domain. Targum, Syriac, and Nabataean cognates confirm the basic mountain meaning, while its symbolic function in Daniel elevates it beyond mere topography.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["لِ-جَبَلٍ", "مِنَ-الـ-جَبَلِ"]·ben["-পর্বত", "-পর্বত-থেকে"]·DE["[לטור]", "[מטורא]"]·EN["a-mountain", "from-the-mountain"]·FR["montagne"]·heb["ל-הר", "מ-הר"]·HI["पर्वत", "से-पर्वत"]·ID["dari-gunung", "gunung"]·IT["[לטור]", "[מטורא]"]·jav["dhateng-redi", "saking-redi"]·KO["산에서", "산이-"]·PT["do-monte", "monte"]·RU["-горой", "от-горы"]·ES["del-monte", "en-monte"]·SW["kutoka-mlimani", "mlima"]·TR["dağ", "dağdan"]·urd["سے-پہاڑ", "پہاڑ"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
טוּר n.m. mountain (𝔗 Syriac Nab., SAC 58; BH צוּר, √ V. צור);—abs. ט׳ Dn 2:35; emph. טוּרָא v 45.