1. to plaster, daub, coat — Qal/Nifal: to plaster or coat a wall with whitewash or plaster; used literally of construction (Lev 14) and metaphorically of false prophets who whitewash flimsy walls (Ezek 13, 22); includes the substantive participle 'plasterers' 11×
AR["التَّطْيِينِ","الَّذِينَ-يَطْلُونَهُ","طَلَوْا","طَلَيْتُمُوهُ","لِتَغْلِيفِ","وَ-يُطَيِّنُ","وَعَلَى-الَّذِينَ-يَطْلُونَهُ","يَطْلُونَهُ"]·ben["-লেপনকারীদের","-লেপনকারীরা","আর-লেপনকারীদের-উপরে","এবং-লেপবে","কাদা-মাটি-লাগাচ্ছে","তোমরা-লাগিয়েছিলে","তোমরা-লেপেছ","প্রলেপ-দিয়েছে-তারা","লেপন-করতে","লেপার"]·DE["[הטחים]","[ובטחים]","[טחו]","[טחי]","[טחים]","[טחתם]","[לטוח]","plastering","und-soll-plaster"]·EN["and-on-the-plasterers","and-shall-plaster","daub","for-overlaying","plasterers-of","plastering","the-plasterers","you-plastered"]·FR["[לטוח]","crépi","et-devra-plaster","et-purifier","purifier"]·heb["ה-טוחים","הטוח","הטח","ו-ב-טוחים","ו-טח","טוחי","טחו","טחים","טחתם","ל-טוח"]·HI["-के-लेपने","और-पोतनेवालों","को","तुमने-पोता","पोत-रहे","पोतनेवाले","पोतनेवालों","पोता-उन्होंने"]·ID["-yang-menyapu-kapur","dan-atas-yang-menyapu-kapur","dan-melepa","dilepa","dilepa.","kamu-sapukan-kapur","kamu-sapukan?'","memulaskan","menyapu-kapur","untuk-melapisi"]·IT["[הטחים]","[ובטחים]","[טחו]","[טחי]","[טחים]","[טחתם]","[לטוח]","e-dovra-plaster","plastering"]·jav["dhateng-nglèposi","lan-ing-tiyang-tiyang-ingkang-nglabur","lan-nglamut","nglabur","nglamut","panjenengan-sedaya-labur","sami-ngulesi","tiyang-tiyang-ingkang-nglabur"]·KO["그-칠하는-자들이","그리고-바르리라","그리고-칠하는-자들에게서","너희가-칠한","바른","바른다","에-입히다","칠하는-자들에게-","칠하는도다"]·PT["e-nos-que-rebocam","e-rebocará","os-que-rebocam","para-revestir","rebocando","rebocar","rebocaram","rebocastes"]·RU["её","и-на-обмазывающих","и-обмажет","обмазали-вы","обмазывания","обмазывают","обмазывающим","обмазывающих","покрывать"]·ES["les-enlucieron","los-que-revocan","para-revestir","revocan","revocar","revocasteis","y-en-los-que-revocan","y-revocará"]·SW["kupaka","mlipaka","na-atapaka","na-juu-ya-wanaoupaka","wamewapaka","wanaopaka","wanaoupaka","wanapaka"]·TR["alçıyla","kaplamak-için","sıvadıktan","sıvadılar","sıvadınız","sıvandıktan","sıvayanları","ve-işte","ve-sıvayacak","ve-sıvayanlarda"]·urd["اور-پلستر-کرے","اور-پوتنے-والوں-پر","لیپا","ملمع-کرنے","پلستر-کرنے-کے","پوتا-تم-نے","پوتتے-ہیں","پوتنے-والوں","پوتنے-والے"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† [טוּחַ] vb. over-spread, over-lay, coat, besmear (NH id.; Aramaic id.; cf. Arabic طَاخَ re foeda contaminatus fuit, or contaminavit; مُطَيَّخٌ camel smeared with tar);— Qal Pf. 3 ms. וְטָח consec. Lv 14:42 (on טַח Is 44:18 v. טחח); 3 pl. טָחוּ Ez 22:28; טַחְתֶּם Ez 13:12, 14; Inf. cstr. לָטוּחַ 1 Ch 29:4; Pt. pl. טָחִים Ez 13:10 + 2 times; cstr. טָחֵי Ez 13:11; only P Ez Ch;—over-spread, coat…