Search / H2764b
H2764b H2764b
Prep-l  |  9× in 1 sense
net, dragnet

Senses
1. net, dragnet The masculine noun חֵרֶם II (distinct from חֵרֶם I 'ban, devoted thing') meaning a fishing net or dragnet, derived from the concept of perforated work (cf. Arabic مُخَرَّمٌ 'perforated'). Used of literal fishing nets in Ezekiel's allegory of Pharaoh caught like a sea creature (Ezek 26:5, 14; 32:3; 47:10), the woman-as-snare metaphor in Ecclesiastes (Eccl 7:26), Habakkuk's image of nations caught in a conqueror's net (Hab 1:15-17), and Micah's depiction of unjust rulers (Mic 7:2). Appears in plural חֲרָמִים (nets), singular with pronominal suffixes חֶרְמוֹ (his net), חֶרְמִי (my dragnet), and with various prepositions. Multilingual evidence is consistent: Arabic شِبَاكِ/شَبَكَةٍ (nets/net), Korean 그물/투망 (net/casting net), Spanish redes/red (nets/net), Hindi जाल (net), French filet (net).
ARTIFACTS Artifacts Nets and Snares
AR["بِشَبَكَةٍ","بِشَبَكَتِي","بِـ-شَبَكَتِهِ","شَبَكَتَهُ","شِبَاكٌ","لِ-الشِّبَاكِ","لِـ-شَبَكَتِهِ","لِلشِّبَاكِ"]·ben["আমার-জালে।","এবং-ফাঁদসমূহ","জালগুলির-জন্য","জালে","জালের","তার-জালকে","তার-জালে","তার-জালের-প্রতি"]·DE["[בחרמו]","[בחרמי]","[וחרמים]","[חרם]","[חרמו]","[חרמים]","[לחרמו]","[לחרמים]"]·EN["and-nets","for-nets","his-net","in-my-dragnet","nets","to-his-net","with-his-net","with-net"]·FR["et-filet","interdit"]·heb["ב-חרמו","ב-חרמי","ו-חרמים","חרם","חרמו","חרמים","ל-חרמו","ל-חרמים"]·HI["अपना-जाल","अपने-जाल-को","अपने-जाल-में","और-बंधन","को-जालों","जाल-से"]·ID["dalam-jaring-Ku.","dan-jala","dengan-jaring","dengan-jaringnya,","jala","jaringnya,","kepada-jaringnya,","untuk-jala"]·IT["[בחרמו]","[בחרמי]","[חרם]","[חרמו]","[חרמים]","[לחרמו]","[לחרמים]","e-e-nets"]·jav["ing-jaring-Kawula","jalanipun","jaring-jaring","kalayan-jaring","kangge-jalanipun","kangge-jaring","lan-jala","ngangge-jalanipun"]·KO["그-의-그물-로","그-의-그물-에","그-의-그물-을","그리고-그물들","그물-로","그물의","에-그물들의","에-나의-투망으로"]·PT["a-sua-rede","com-sua-rede","e-laços","em-rede-minha","para-redes","rede","redes","sua-rede"]·RU["в-неводе-Моём","для-сетей","и-неводы,","сетей","сети-своей","сеть-свою","сетью","сетью-своей"]·ES["a-su-red","con-mi-red","con-red","con-su-red","para-redes","redes","su-red","y-lazos"]·SW["kwa-wavu","kwa-wavu-wake","kwa-wavu-wangu","na-nyavu","nyavu","wavu-wake"]·TR["ağla-o","ağlar-için","ağların","ağımla","ağına-onun","ağını-onun","ağıyla-onun","ve-aglar"]·urd["اور-پھندے","اپنا-جال","اپنے-جال-سے","اپنے-جال-میں","اپنے-جال-کو","جال-سے","جالوں-کے","جالوں-کے-لیے"]

BDB / Lexicon Reference
† II. חֵ֫רֶם n.m. net (as something perforated; cf. Arabic مُخَرَّمٌ perforated work, Fl in NHWBii. 208; NH חֵרֶם net; Ph. חרם maker of nets)—abs. ח׳ Mi 7:2; sf. חֶרְמִי Ez 32:3, חֶרְמוֹ Hb 1:15, 16, 17; pl. חֲרָמִים Ec 7:26 Ez 26:5, 14; 47:10;—hunter’s net Mi 7:2 Ec 7:26; fisherman’s net Ez 26:5, 14; 32:3; 47:10 Hb 1:15, 16, 17.