H2750 H2750
Burning heat of anger, fierce wrath; always in the construct phrase chori aph ('burning of nostril/anger').
The masculine noun chori means 'burning' or 'fierce heat' and appears exclusively in the fixed construct phrase chori (ha-)aph -- literally 'burning of the nostril,' meaning fierce anger or hot wrath. It intensifies the already vivid Hebrew image of anger as heat in the nose. Moses departs Pharaoh in great chori aph (Exod 11:8). Jonathan rises from the table in chori aph over his father's shaming of David (1 Sam 20:34). The phrase also describes divine wrath (Deut 29:24) and the anger of armies and kings (2 Chr 25:10; Isa 7:4; Lam 2:3).
Senses
1. burning, fierce heat (of anger) — The burning heat or fierceness of anger, exclusively in the construct phrase chori aph ('burning of anger'). Spanish 'ardor de' (burning of) and English 'burning of' preserve the construct relationship faithfully. The word intensifies aph ('anger, nostril') by adding the image of fire or extreme heat. It describes Moses's fury at Pharaoh (Exod 11:8), Jonathan's outrage for David (1 Sam 20:34), God's wrath on the land (Deut 29:24), Ephraimite soldiers' anger at dismissal (2 Chr 25:10), and the 'burning anger' of Rezin and Pekah that Isaiah tells Ahaz not to fear (Isa 7:4). 6×
AR["بِ-حُمُوِ", "بِاشتِعَالِ-", "بِحُمُوِّ", "بِـ-حُمُوِّ-", "حَمِيَّةُ"]·ben["ক্রোধের-", "জ্বলন", "জ্বলন্ত-", "তীব্র-", "প্রচণ্ড"]·DE["[בחרי]", "[בחרי]", "burning-von", "in-heat-von", "in-heat-von-"]·EN["at-fierce-", "burning-of", "in-burning-of-", "in-fierce", "in-heat-of", "in-heat-of-"]·FR["[בחרי]", "[בחרי]", "brûlant-de", "dans-heat-de", "dans-heat-de-"]·heb["ב-חורי-", "ב-חרי", "חורי"]·HI["जलते", "जलन", "जलन-", "भड़कते-", "भड़के-", "भरे-हुए-"]·ID["dalam-nyala", "dalam-nyala-", "dalam-panas", "dengan-menyala-", "karena-kobaran-", "nyala"]·IT["[בחרי]", "burning-di", "in-calore-di", "in-heat-di-"]·jav["ing-murka-ingkang-murub", "ing-murkanipun-", "kanthi-murka-", "mawi-bebendunipun-", "murub", "ngangkatipun-"]·KO["맹렬함(접)", "에-격노하여", "에-분노", "타오르는-것-에서", "타오르는-중에", "타오름-에-"]·PT["ardor-de", "em-ardor-de", "em-ardor-de-", "em-calor-de-"]·RU["в-горении-", "в-пылающем", "в-пылу-", "в-ярости-", "сила"]·ES["ardor-de", "en-ardor-de", "en-ardor-de-", "en-el-ardor-de"]·SW["katika-hasira", "kwa-hasira", "kwa-hasira-", "ukali"]·TR["hararetiyle-", "kizginlik-", "kızgınlıkla-", "kızgınlıkta", "kızgınlığı"]·urd["بھڑکے", "جلتے-ہوئے", "شدت", "شدّت-میں", "شدید", "غصے-کے"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† חֳרִי n.m. burning, always חֳרִי (הָ)אַף of Moses Ex 11:8 (J); Jonathan 1 S 20:34; army of Ephraim 2 Ch 25:10; Rezin Is 7:4; of God Dt 29:23 La 2:3.