Search / H2528
H2528 H2528
Conj-w | N-fs  |  2× in 1 sense
rage, fury (Aramaic); intense anger or wrath
This Aramaic noun denotes rage or fury, appearing only in Daniel 3 in the account of Nebuchadnezzar's anger at Shadrach, Meshach, and Abednego. The word appears in two forms with slightly different spellings (חמא and חמה), representing the same concept. It describes the king's emotional state when the three Hebrew men refused to worship the golden image. The term corresponds to Hebrew חמה and is cognate with other Semitic words for anger and wrath.

Senses
1. sense 1 Rage, fury, or intense wrath. Daniel 3:13 describes Nebuchadnezzar commanding 'with fury and rage' to bring the three men before him, while 3:19 states that 'the image of his face was changed' and he was 'filled with fury' against them. Both occurrences capture the king's explosive anger at perceived disobedience. The multilingual glosses consistently render it as 'fury' or 'furia,' and the conjunction forms ('and fury,' 'with fury') show it in construct relationship with other terms for anger.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["غَضَبًا", "وَ-غَضَبٍ"]·ben["এবং-রাগে", "ক্রোধে"]·DE["[וחמה]", "[חמא]"]·EN["and-fury", "with-fury"]·FR["[וחמה]", "[חמא]"]·heb["ו-חמה", "חמה"]·HI["और-रोष", "क्रोध-से"]·ID["dan-murka", "murka"]·IT["[חמא]", "e-furore"]·jav["duka", "lan-bendu"]·KO["그리고-진노", "진노로"]·PT["de-furor", "e-furor"]·RU["и-ярости", "яростью"]·ES["furia", "y-furia"]·SW["ghadhabu", "na-ghadhabu"]·TR["hiddetle", "ve-hiddetle"]·urd["اور-قہر-میں", "غصے-سے"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
חֱמָא n.f. rage;—abs. Dn 3:19, חֲ׳ v 13.