Search / H2423
H2423 H2423
N-fp  |  20× in 1 sense
Beast, animal (Aramaic) — used in Daniel for literal beasts and apocalyptic creatures
The Aramaic equivalent of Hebrew חַיָּה, this noun appears exclusively in the book of Daniel, where it carries both literal and visionary force. In the narrative sections, it denotes wild animals of the field to whom Nebuchadnezzar was driven (Dan 4:12–23; 5:21). In the apocalyptic visions of chapter 7, it describes the four great beasts rising from the sea — composite creatures symbolizing successive empires (Dan 7:3–23). German simply renders 'Tier/Tiere,' Spanish 'bestia,' and French 'bêtes,' all capturing the same broad sense of 'beast.'

Senses
1. beast, animal (Aramaic) An Aramaic noun (חֵיוָא / חֵיוָה) meaning 'beast' or 'animal,' covering both literal wildlife and symbolic apocalyptic creatures. In Dan 4, it refers to the beasts of the field under whose shade Nebuchadnezzar dwelt during his madness; in Dan 7, it designates the four visionary beasts representing world empires. German 'Tier,' Spanish 'bestia,' and French 'bêtes' all translate uniformly, confirming a single lexical sense across literal and figurative registers. 20×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الْحَيَوَانَاتُ","الْحَيَوَانَاتِ","الْحَيَوَانُ","الْحَيَوَانِ","حَيَوَانٌ","حَيَوَانٍ","حَيَوَانَ","حَيَوَانَاتٍ","حَيَوَانُ","حَيَوَانِ","لِلْحَيَوَانِ"]·ben["-পশুর","পশু","পশুদের","পশুর","পশুরা"]·DE["Tier","Tiere","die-Tiere","zu-die-Tiere"]·EN["beast","beasts","beasts-of","the-beast","the-beasts","to-the-beast"]·FR["[חיוה]","[לחיותא]","bêtes","les-bêtes","êtres-vivants"]·heb["ה-חיה","ה-חיות","חיה","חיות","חיית","חית","ל-חיה"]·HI["उस-जन्तु-के","जन्तु","जन्तुओं","जन्तुओं-का","पशु","पशु-का","पशुओं-के"]·ID["-binatang","-binatang-binatang","Binatang","binatang","binatang-binatang","kepada-binatang"]·IT["a-le-bestie","bestia","bestie","le-bestie"]·jav["Kéwan","dhateng-kéwan","kewan","kewan-","kewan-kewan","kéwan","kéwan-kéwan"]·KO["그-짐승이","에-그-짐승에게","짐승-의","짐승들","짐승들-","짐승들-을","짐승들-이","짐승들에게서","짐승들을","짐승들이","짐승에","짐승은","짐승이"]·PT["O-animal","animais","animal","animal-de","ao-animal","o-animal","o-animal-do","os-animais","os-animais-do","um-animal"]·RU["-звери","-зверями","звере","зверей","звери","зверь","зверя","зверями","у-зверя"]·ES["La-bestia","a-la-bestia","bestia","bestias","la-bestia","las-bestias","las-bestias-de","las-bestias-del"]·SW["kwa-mnyama","mnyama","wanne","wanyama","wanyama-wa"]·TR["canavar","canavara","canavarlar","canavarlardan","canavarların","canavarın","hayvanlar","hayvanlarla","hayvanları","hayvanın"]·urd["جانور","جانور-کا","جانور-کے","جانوروں","جانوروں-کی","جنگلی-جانوروں"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
חֵיוָא, חֵיוָה n.f. beast (BH ii. חַיָּה);—abs. אָ Dn 4:13, הָ 7:5, 7; emph. חֵיוְתָא 7:6, 11, 19, 23, and (coll.) 4:11, 12; 5:21; cstr. (coll.) חֵיוַת בָּרָא 2:38; 4:9, 18, 20, 22, 29; pl. abs. חֵיוָן 7:3, emph. חֵיוָתָא 7:7, 12, 17.