H2123b H2123b
Abundance, fullness; possibly 'breast' as source of nourishment (uncertain etymology)
This obscure noun appears only in Isaiah 66:11, describing Jerusalem's glory from which people will 'suck out and be delighted.' BDB notes uncertainty about whether this derives from a root meaning 'abundance' or whether it's connected to Arabic words for 'breast' or 'udder.' The context strongly favors a nursing metaphor—Jerusalem as mother providing abundant nourishment to her children. The textual history includes proposed emendations, reflecting scribal uncertainty about this rare term.
Senses
1. sense 1 — Refers to abundance or fullness in Isaiah 66:11, likely in the sense of a nursing breast providing rich nourishment. The parallel with 'suck' and 'be delighted' supports understanding this as Jerusalem's maternal abundance. The French gloss is missing and German brackets the term, indicating translation difficulty. BDB's comparison to Arabic 'udder' terms illuminates the metaphor of divine provision through Zion. 1×
AR["مِنْ-فَيْضِ"]·ben["প্রাচুর্য-থেকে"]·DE["[מזיז]"]·EN["from-abundance-of"]·FR["[מזיז]"]·heb["מ-זיז"]·HI["प्रवाह-से"]·ID["dari-limpahan"]·IT["[מזיז]"]·jav["saking-berlimpah"]·KO["에서-풍성함"]·PT["de-abundância-de"]·RU["от-изобилия-"]·ES["de-la-abundancia-de"]·SW["kutoka-wingi-wa"]·TR["bolluğundan"]·urd["چمک-سے"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
II. זִיז n.[m.] abundance, fulness: only מִזִּיז כְּבוֹדָהּ Is 66:11 that ye may suck out and be delighted, from the abundance of her glory (i.e. of Jerusalem) (so Di al.; > Che crit. n., and OP 472 f. Brd (cf. Ew ‘Euter’), who comp. vulg. Ar. zîza, udder (breast, teat); this suits vb. תָּמֹצּוּ and ‖ תִּינְקוּ וּשְׂבַעְתֶּם מִשֹּׁד, but is dub. in Heb., perh. not Shemit., v. Dozy i. 619 a and…