Search / H2096
H2096 H2096
N-ms  |  2× in 1 sense
shining, brightness; used of divine or supernatural radiance in prophetic visions
This term denotes a luminous brightness or radiance, appearing in visionary contexts where the divine presence manifests. In Ezekiel 8:2, the prophet sees a figure with 'an appearance of brightness' (explained as resembling amber or electrum, Hebrew 'chashmal'). Daniel 12:3 uses it to describe how the wise will shine 'like the brightness of the expanse' in the resurrection. The word is related to the root meaning 'to shine' and has cognates in Aramaic and Arabic that similarly denote brilliance or radiance. It captures the ineffable glow of theophanic appearances.

Senses
1. sense 1 A noun describing supernatural or celestial brightness in prophetic visions. Ezekiel's use ties it to the appearance of the divine figure, where the radiance resembles molten metal—an image of glory too intense for direct description. Daniel employs it eschatologically: the righteous will shine with this same quality of light in the age to come, an image picked up in the New Testament (Matthew 13:43). The term belongs to the vocabulary of apocalyptic vision, where light signifies divine presence and vindication.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["كَ-لَمَعَانِ", "لَمَعانٍ"]·ben["উজ্জ্বলতার", "উজ্জ্বলতার-মতো"]·DE["[זהר]", "[כזהר]"]·EN["brightness", "like-brightness-of"]·FR["splendeur"]·heb["זוהר", "כ-זוהר"]·HI["चमक", "ज्योति-जैसी"]·ID["cahaya", "seperti-cahaya"]·IT["[זהר]", "[כזהר]"]·jav["kados-cahya-ipun", "padhang"]·KO["같으니라-빛남에", "광채라"]·PT["brilho", "como-esplendor-de"]·RU["как-сияние", "сияния"]·ES["como-resplandor-de", "resplandor"]·SW["kama-mng'ao", "mng'ao"]·TR["gibi", "ke-parlıltısı-gibi"]·urd["چمک", "کی-طرح-چمک"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
זֹ֫הַר n.[m.] shining, brightness (Arabic زُهْرَةٌ, NH זְהוֹר, cf. Aramaic זִיהֲרָא);—abs. Ez 8:2 כְּמַרְאֵה ז׳ like an appearance of shining (explained, v b, as resembling amber, חַשְׁמַל cf. 1:27); also cstr. Dn 12:3 v. foregoing.