Search / H2042
הַר558 H2042
Prep-b | N-mpc  |  12× in 1 sense
harar -- mountain or hill; a geographic elevation, used in poetic and special contexts
The noun harar denotes a mountain or hill as a geographic elevation, appearing in poetic and elevated registers alongside the more common har. Its twelve occurrences span passages celebrating the grandeur of God's creation (Ps 36:6, 'your righteousness is like the mighty mountains') and describing the physical landscape of the promised land (Deut 8:9, 'a land whose stones are iron and out of whose hills you can dig copper'). The form carries no semantic distinction from har beyond stylistic register. Cross-lingual glosses converge: Spanish montes, French hauteur, German Berge, Arabic jibal.

Senses
1. mountain, hill A mountain or hill as a physical geographic elevation, used in poetic and special forms alongside the more common har. Occurrences appear in contexts of divine majesty (Ps 36:6), geographic description (Deut 8:9), and prophetic imagery. The word carries the same core meaning as har -- a raised landform -- with no semantic subdivision warranted by the translation evidence. All target languages render it with their standard word for mountain: Spanish montes, French hauteur, German Berge, Arabic jibal. 12×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["جَبَلِي","جِبَالُ","جِبَالِ","عَلى-جِبال-","فِي-جِبَالِ-","كَ-جِبالِ","لِجَبَلِي","مِ-هَرْرِي","مِنْ-جِبَالِ-","وَمِنْ-جِبَالِهَا"]·ben["-পাহাড়-থেকে","আমার-পর্বতের-জন্য","আমার-পাহাড়","এবং-তার-পাহাড়-থেকে","পবিত্র-পর্বতগুলিতে-","পর্বতগুলি-","পর্বতমালা-থেকে-","পর্বতমালার","পর্বতের-","মধ্যে-পর্বতগুলির-","যেমন-পর্বত","শিকারের-পর্বতগুলি-থেকে"]·DE["Berge-von","[הררי]","[מהררי]","auf-Berge-von","für-mein-Berg","in-der-Berge-von","ist-wie-Berge-von","mehr-als-der-Berge-von-","mountains-of","und-von-sein-Huegel","von-Berge-von"]·EN["Mountain-my","and-from-its-hills","for-my-mountain","from-mountains-of","in-the-mountains-of","is-like-mountains-of","more-than-the-mountains-of-","mountains-of","on-mountains-of","the-mountains-of-"]·FR["[הררי]","comme-hauteur","dans-hauteur","de-hauteur","de-montagnes-de","des-montagnes","et-de-son-collines","le-hauteur","montagne","montagnes-de","à-hauteur"]·heb["ב-הררי","ב-הררי-","הררי","הררי-","ו-מ-הרריה","כ-הררי-","ל-הרר-י","מ-הררי","מ-הררי-"]·HI["और-उसके-पहाड़ों-से","को-पहाड़-मेरे","जैसे-पर्वत","पर्वत-मेरे","पहाड़-","पहाड़ों-","पहाड़ों-पर","पहाड़ों-में-","पहाड़ों-से","मे-हर्रे-","से-पहाड़ों"]·ID["dan-dari-gunung-gunung-nya","dari-gunung-gunung","dari-gunung-gunung-","di-gunung-gunung","gunung-gunung","gunung-gunung-","gunung-gunung-Ku"]·IT["[הררי]","[כהררי]","[להררי]","[מהררי]","da-da-mountains-of","da-monti-di","e-da-suo-colli","monti-di","sui-monti-di"]·jav["Redi-Kawula","dhateng-redi-kula","gunung-gunung","ing-redi","ing-redi-redi","kados-gunung-gunung","lan-saking-gunung-gunung-ipun","langkung-saking-redi-redi-","redi-redi","saking-redi","saking-redi-redi-"]·KO["-산들-같이","-산들-의","~의-산들-보다","거룩한-산들-에","그리고-그것의-산들에서","내-산이여","동쪽-의-산들-에서","산-들이-영원한","산-에","산들","산들(접)-","산들-에서"]·PT["Meu-monte","como-montes-de","de-montanhas-de","dos-montes-de","e-de-seus-montes","mais-que-os-montes","montes-de","montes-de-","nos-montes-de","os-montes-de","para-meu-monte","sobre-os-montes-de"]·RU["больше-чем-горы","гор-","гора-Моя","горы","горы-","для-горы-моей","и-из-гор-её","как-горы","на-горах-","с-гор"]·ES["Monte-mío","como-montes-de","de-montes-de","desde-los-montes-de","desde-montes-de-","en-montes-de-","los-montes","los-montes-de-","montes-de","para-mi-monte","y-de-cuyos-montes"]·SW["Mlima-wangu","juu-ya-milima-elfu","kama-milima-ya","katika-milima-ya","kuliko-milima-ya","kutoka-milima","kutoka-milima-ya","kwa-mlima-wangu","milima-ya","na-kutoka-milima-yake"]·TR["daglarindan","dağları-","dağları-gibi-","dağlarım","dağlarında","dağlarında-","dağlarından","dağlarından-","dağlarının","dağlarının-","dağıma-","ve-dağlarından"]·urd["-میرے-پہاڑ-کے-لیے","اور-اس-کے-پہاڑوں-سے","بِ-پہاڑوں","بِ-پہاڑوں-پر","خدا-کے-پہاڑوں-کی-طرح","مِن-پہاڑوں","پہاڑ","پہاڑ-میرے","پہاڑوں","پہاڑوں-سے","پہاڑوں-سے-","پہاڑوں-کے-"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
הַר558 n.m. Gn 7:19 mountain, hill, hill-country (NH id., pl. הָרִים, הֲרָרִים; Ph. הר †CIS i. 3, 17; Sab. sf. הרתהמו DHMZMG 1876, 673);—ה׳ abs. Jos 17:18 +; c. art. הָהָר Ex 3:12 +; c. ָה loc. הֶ֫רָה Gn 14:10, הָהָ֫רָה Gn 12:8 + 12 times; cstr. הַר Gn 10:30 +; sf. הַרֲרִי ψ 30:8, הֲרָרִי Je 17:3; הַרְכֶם ψ 11:1; הַרֲרָם Gn 14:6; pl. הָרִים Dt 11:11 +; c. art. הֶהָרִים Gn 7:19 +; cstr. הָרֵי Gn