H2005 H2005
behold, lo (presentative interjection); whether, if (conditional particle)
1. behold, lo (presentative interjection) — Presentative interjection drawing attention to a fact or situation: 'behold, lo, see!' Used overwhelmingly (99 of 100 occurrences) to introduce a new piece of information or dramatic revelation in prophetic and narrative discourse. Translated as English 'behold,' Spanish 'he aqui,' Hindi 'dekho' (देखो), Arabic 'ha' (هَا), Korean 'bora' (보라/보소서), Swahili 'tazama.' Includes the ketiv variant reading that carries the identical presentative force. 99×
AR["حَسَنٌ","ها","هَا","هَا-","هُوَذَا"]·ben["দেখ","দেখ-","দেখো"]·DE["siehe","siehe-"]·EN["behold"]·FR["voici"]·heb["הן"]·HI["देख","देख-","देखो"]·ID["Lihatlah","lihatlah","lihatlah-","sesungguhnya"]·IT["ecco"]·jav["Lah","Lah-","Mangga-pirsa","Sapunika","Sumerep","lah","lah-","mangertosi","mangga-mirsani"]·KO["보라","보라-","보소서"]·PT["Eis","eis"]·RU["Вот","ведь","вот"]·ES["He-aquí","he-aquí"]·SW["Tazama","tazama","tazama-","tena"]·TR["işte","işte-","İşte","İşte-"]·urd["دیکھ","دیکھو","دیکھو-"]
Gen 3:22, Gen 11:6, Gen 15:3, Gen 19:34, Gen 27:11, Gen 27:37, Gen 29:7, Gen 30:34, Gen 39:8, Gen 44:8, Gen 47:23, Exod 6:12 (+38 more)
▼ 1 more sense below
Senses
2. whether, if (conditional particle) — Rare conditional or interrogative use of hen functioning as 'whether, if,' introducing an indirect question or conditional clause rather than a presentative statement. Translated as English 'whether,' Spanish 'si,' Hindi 'kya' (क्या), Arabic 'hal' (هَلْ), Korean 'jinsillo' (진실로), Swahili 'kama.' This conditional sense is semantically distinct from the presentative 'behold' and occurs only once in the Hebrew Bible. 1×
AR["هَلْ"]·ben["যদি"]·DE["siehe"]·EN["whether"]·FR["voici"]·heb["הן"]·HI["क्या"]·ID["apakah"]·IT["ecco"]·jav["menapa"]·KO["진실로"]·PT["se"]·RU["разве"]·ES["si"]·SW["kama"]·TR["mı"]·urd["کیا"]
BDB / Lexicon Reference
II. הֵן100 (הֶן־ †Nu 23:9, 24 Jb 8:19, 20; 13:1; 26:14; 33:6, 12, 29; 36:5, 22, 26; הֵן־ Jb 13:15; 36:30 41:1 +) demonstr. adv. or interj. lo! behold (on etym. v. הִנֵּה), less widely used than הִנֵּה, and in prose mostly confined to calling attention to some fact upon which action is to be taken, or a conclusion based; a. Gn 3:22 הֵן הָאָדָם הָיָה behold, the man is become as one of us, & now…