H1975 H1975
this (proximal demonstrative); that (distal demonstrative)
Senses
1. this (proximal demonstrative) — Proximal demonstrative pronoun indicating a nearer referent, 'this one, this.' Includes dative-directional uses with preposition lamed ('to this one'). Translated as English 'this/this one,' Spanish 'este/a este,' Hindi 'is/ise' (इस/इसे), Arabic 'hadha' (هٰذَا/هَذَا), Korean 'i' (이/이자에게), Swahili 'huyu/huu.' Covers both standalone and prepositional constructions of the same proximal meaning. 4×
AR["ذلِكَ","هذِهِ","هَذَا","هٰذَا"]·ben["-এইজনকে","এই","ওই"]·DE["[הלז]","[להלז]","der-dies","der-dieser"]·EN["that","the-this","to-this-one"]·FR["ce","celui-ci","le-ceci"]·heb["ה-לז","ל-הלז"]·HI["इस","इसे","उस"]·ID["-orang-ini","itu"]·IT["[הלז]","[להלז]","il-questo"]·jav["-punika","dhateng-tiyang-punika","punika"]·KO["그","그-저","이","이-자-에게"]·PT["a-este","aquela","aquele"]·RU["-этому","этого","этому","эту"]·ES["a-este","este","la-esta"]·SW["huu","huyu"]·TR["buna","de-şuna","o-","şu"]·urd["اُس","اِس","اِس-کو"]
2. that (distal demonstrative) — Distal demonstrative pronoun pointing to a more remote referent, 'that one, the one yonder.' Translated as English 'that,' Spanish 'aquel/aquella,' Hindi 'vah' (वह), Arabic 'dhalika' (ذَلِكَ), Korean 'jeogi' (저기/저쪽), Swahili 'yule/kile.' Used to single out a person or thing already known or at a distance from the speaker in biblical narrative contexts. 3×
AR["تِلْكَ","ذَلِكَ","هٰذَا"]·ben["-সেই","সেই"]·DE["der-dass"]·EN["the-that"]·FR["le-que"]·heb["ה-לז"]·HI["उस","वह","ह-वह"]·ID["itu","sana"]·IT["il-che"]·jav["punika"]·KO["저","저-쪽","저기"]·PT["aquela","aquele"]·RU["-эта","это","этой"]·ES["aquella","el-aquel"]·SW["hiyo","kile","yule"]·TR["su","şu"]·urd["اُس","وہ","یہ"]
BDB / Lexicon Reference
† הַלָּז pron.comm. this, a rare synonym of זֶה or הַזֶּה, this (Arabic اَلَّذِى (also اَلَّذْ), pl. اَلَّذِينَ, who, which (cf. זֶה, which is used also sometimes as rel.), formed from اَلْ the def. art., and the pron. ذَا, זֶה, זוּ, with the insertion of the demonstr. element la, and thus in fact = הַזֶּה: WAG i. § 347, CG p. 177)—ususally with subst. defined by the art., Ju 6:20 הַסֶּלַע הַלָּז…