H1753 H1753
Aramaic verb meaning 'to dwell, reside'; also used as a substantival participle, 'dwellers, inhabitants'
An Aramaic verb meaning 'to dwell' or 'to live (in a place),' found exclusively in Daniel. It appears in finite forms describing animals dwelling in a great tree's shade (Dan 4:9, 18) and as a substantival participle meaning 'dwellers' or 'inhabitants,' typically in the majestic phrase 'all dwellers of the earth' (Dan 4:32). The Ketiv-Qere variation between darin and dayrin reflects Aramaic dialectal spelling differences but carries no semantic distinction. Translation evidence is remarkably uniform: Spanish habitan/habitantes, French habiter, German wohnen — all pointing to a single residential concept.
Senses
1. dwell, reside — To dwell or reside in a place, encompassing both finite verbal uses ('dwell, dwelt') and the substantival participle ('dwellers, inhabitants'). In Dan 4:9 and 4:18, beasts of the field and birds of heaven dwell (tedur, yedurun) in and upon a cosmic tree. In Dan 2:38, 3:31, 4:32, and 6:26, the participial form darey/darin appears in the phrase 'all dwellers of the earth,' expressing universal habitation. Cross-linguistic glosses converge without exception: spa habitan/moraban, fra habiter, deu wohnen — confirming a single undifferentiated sense of residential dwelling. 13×
AR["(تَسْكُنُ)", "(سَاكِنِي)", "(وَ-سَاكِنِي)", "(يَسْكُنُونَ)", "[تَسْكُنُ]", "[سَاكِنِي]", "[وَ-سَاكِنِي]", "[يَسْكُنُونَ]", "تَسْكُنُ", "يَسْكُنُونَ"]·ben["(এবং-বাসিন্দাদের)", "(বাস-করত)", "(বাস-করে)", "(বাসকারী)", "(বাসিন্দারা)", "[এবং-বাসিন্দাদের]", "[বাস-করত]", "[বাস-করে]", "[বাসকারী]", "[বাসিন্দারা]", "বাস-করত"]·DE["und-wohnen", "wohnen"]·EN["(qere:and-dwellers-of)", "(qere:dwell)", "(qere:dwellers-of)", "(qere:dwelt)", "[ketiv:and-dwellers-of]", "[ketiv:dwell]", "[ketiv:dwellers-of]", "[ketiv:dwelt]", "dwelt"]·FR["et-habiter", "habiter"]·heb["[ו-יושבי]", "[ידורו]", "[יושבי]", "[יושבים]", "ו-יושבי", "ידורו", "יושבי", "יושבים", "תדור"]·HI["(और-निवासियों)", "(निवासी)", "(बसते-थे)", "(रहते-हैं)", "[और-निवासियों]", "[निवासी]", "[बसते]", "[रहते]", "रहते-थे", "रहते-हैं"]·ID["[berdiam]", "[dan-penduduk]", "[penduduk]", "[tinggal]", "berdiam", "dan-penduduk", "penduduk", "tinggal"]·IT["abitare", "e-abitare"]·jav["(manggen)", "(manggon)", "[ingkang-manggen]", "[lan-ingkang-manggen]", "[manggen]", "[manggon]", "ingkang-manggen", "lan-ingkang-manggen", "manggen"]·KO["(거하는-자들)", "(거하였다)", "(그리고-거하는-자들)", "[거하는-자들]", "[거하였다]", "[그리고-거하는-자들]", "거하고", "사는"]·PT["(e-habitantes-de)", "(habitam)", "(habitavam)", "(os-habitantes-de)", "[e-habitantes-de]", "[habitam]", "[habitavam]", "[os-habitantes-de]", "habitam", "habitava"]·RU["(живущие)", "(и-живущих)", "(обитают)", "[живущие]", "[и-живущих]", "[обитают]", "обитают"]·ES["(habitan)", "(los-habitantes-de)", "(moraban)", "(moran)", "(y-los-habitantes-de)", "[habitan]", "[los-habitantes-de]", "[moraban]", "[moran]", "[y-los-habitantes-de]", "habitaban"]·SW["(na-wanaoishi)", "(waliishi)", "(wanaishi)", "(wanaoishi)", "[na-wanaoishi]", "[waliishi]", "[wanaishi]", "[wanaoishi]", "waliishi", "wanakaa"]·TR["(oturanlar)", "(ve-oturanlarında)", "(yaşardı)", "(yaşayan)", "[oturan]", "[oturanlar]", "[ve-oturanlarında]", "[yaşardı]", "[yaşayan]", "yaşadı"]·urd["اور-باشندوں", "باشندے", "بستے-تھے", "رہتیں-ہیں", "رہتے", "رہتے-تھے", "رہتے-ہیں"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† [דּוּר] vb. dwell (v. BH);— Pe. Impf. 3 fs. of beasts תְּדוּר Dn 4:18; 3 mpl. birds יְדֻרוּן v 9 (Qr f. יִדוּרָן, f. subj., צִפֲּרֵי, follows, cf.v 18 and K§ 98, 2 c, Anm. 3); Pt. pl. of men, דָּארִין Kt 2:38; 3:31; 6:26 (Qr דָּֽיְרִין); as subst., cstr. דָּארֵי Kt 4:32(×2) (Qr דָּֽיְרֵי) dwellers.