H1726 H1726
galloping, dashing; the sound or action of horses charging at full speed
This feminine plural noun captures the galloping or dashing of horses, specifically cavalry charges. It appears only in Deborah's song, where the repetition 'galloping, galloping' intensifies the image of pounding hoofbeats as enemy horsemen flee in panic. The doubling creates an onomatopoetic effect, echoing the rhythmic thunder of horses at full gallop.
Senses
1. sense 1 — A noun (plural construct) meaning gallopings, dashings, or charges, specifically referring to the pounding movement of horses at full speed. Judges 5:22 uses intensive repetition: 'from the galloping, galloping of his steeds'—the doubled noun creates a drumbeat effect mimicking the sound of hoofbeats. The term derives from a root meaning 'rush' or 'dash,' and the context is Sisera's fleeing cavalry. The multilingual evidence ('galopar,' 'galloping') consistently captures the rapid, rhythmic motion of charging horses. 2×
AR["رَكْضِ", "مِنْ-رَكْضِ"]·ben["দৌড়ানো", "দৌড়ানো-থেকে-"]·DE["-der-galloping-von", "von-der-galloping"]·EN["-the-galloping-of", "from-the-galloping"]·FR["-le-galloping-de", "de-le-galloping"]·heb["דהרות", "מ-דהרות"]·HI["दौड़ने", "दौड़ने-से"]·ID["dari-paderap", "paderap"]·IT["-il-galloping-di", "da-il-galloping"]·jav["playuning", "saking-playuning"]·KO["질주함들", "질주함들-에서"]·PT["de-galopes", "galopes-de"]·RU["от-скачки", "скачки"]·ES["del-galopar", "galopar-de"]·SW["kuruka", "kutoka-kwa-kuruka"]·TR["den-dolu-dizgin-koşuş", "dolu-dizgin-koşuşu"]·urd["دوڑنا", "دوڑنے-سے"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† [דַּהֲרָה] n.f. rushing, dashing, of riders—Pl. cstr. דַּהֲרוֹת דַּהֲרוֹת אַבִּירָיו Ju 5:22; repetition for intensity, furious dashing.