Search / H1699a
H1699a H1699a
Prep-k | N-msc | 3mp  |  2× in 1 sense
pasture, pastureland; grazing land for flocks
This noun denotes pasture or grazing land where flocks feed. It appears in two prophetic contexts—Isaiah's oracle of judgment reversed and Micah's promise of restoration. Both passages use the image of sheep feeding in their proper pasture to symbolize peace, security, and divine provision for God's people returned from judgment.

Senses
1. sense 1 A noun meaning pasture or pastureland. Isaiah 5:17 depicts lambs feeding 'as in their pasture' (or 'according to their pasture'), suggesting normal, peaceful grazing after desolation. Micah 2:12 uses a similar image: 'like a flock in the midst of its pasture,' depicting restoration and abundance. The Aramaic cognates (dabra, Syriac dabro) confirm the pastoral meaning. The term appears with possessive suffixes, emphasizing belonging—the pasture proper to each flock.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["كَمَرعَاهَا", "مَرْعَاهُ"]·ben["-তাদের-চরাগাহের-মতো", "তার-চারণভূমির"]·DE["[הדברו]", "[כדברם]"]·EN["as-their-pasture", "its-pasture"]·FR["[כדברם]", "abeille"]·heb["דברו", "כ-דברם"]·HI["उस-के-चरागाह", "जैसे-उनकी-चरागाह"]·ID["padang-gembalanya", "seperti-di-padang-rumput"]·IT["[הדברו]", "[כדברם]"]·jav["kados-biasa-nipun", "panggenaning-merangan"]·KO["그-목장-그의", "그들의-방목지-에서-같이"]·PT["como-pasto-seu", "seu-pasto"]·RU["как-на-пастбище-своём", "пастбища-его"]·ES["como-en-su-prado", "su-aprisco"]·SW["kama-malisho-yao", "malisho-yake"]·TR["otlaklari-gibi", "otlağının-onun"]·urd["اپنی-چراگاہ-میں", "چراگاہ-کے"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
† [דֹּ֫בֶר] n.[m.] pasture (cf. Aramaic דַּבְרָא, Syriac ܕܰܒܪܳܐ )—sf. כְּעֵדֶר בְּתוֹךְ הַדָּֽבְרוֹ as a flock in the midst of its pasture Mi 2:12 (art. with sf., cf. Ges§ 127, 4 b, who attaches ו as conj. to foll. word); וְרָעוּ כְבָשִׂים כְּדָבְרָם and lambs shall feed as (in) their pasture Is 5:17.