H1558 H1558
On account of, because of, for the sake of — causal preposition expressing reason or cause.
Formed from the noun galal ('a weighty matter,' cf. Arabic jalal) with the prefixed preposition beth, this word functions as a causal connector meaning 'on account of' or 'for the sake of.' It appears in pivotal moments of blessing and judgment: God blessed Potiphar's house 'on account of Joseph' (Gen 39:5), and Moses was barred from the land 'because of you' (Deut 1:37). The multilingual evidence is remarkably uniform — English 'because-of,' Spanish 'por-causa-de,' French 'parce-que-de' — confirming a single, stable causal sense across all ten occurrences.
Senses
1. because of, on account of — A causal preposition meaning 'because of, on account of, for the sake of,' always formed as biglal (beth + galal). It introduces the reason or person responsible for a situation, whether positive — Laban recognizes blessing 'on account of' Jacob (Gen 30:27) — or negative — Israel will suffer 'because of' Manasseh's sins (Jer 15:4). All major translations converge on straightforward causal glosses, with no semantic variation across the ten attestations. 10×
AR["بِ-سَبَبِ", "بِ-سَبَبِكُمْ", "بِ-سَبَبِكِ", "بِسَبَبِ", "بِسَبَبِكَ", "وَ-بِسَبَبِ"]·ben["এই-কারণে", "এবং-এই-কারণে", "কারণে", "জন্যে", "তোমাদের-কারণে", "তোমার-কারণে", "তোমার-জন্য"]·DE["[בגלל]", "[בגללכם]", "deinetwegen", "um-deinetwillen", "um-willen", "und-weil-von", "weil-von", "weil-von-du"]·EN["and-because-of", "because-of", "because-of-you", "on-account-of", "on-account-of-you"]·FR["[בגלל]", "et-parce-que-de", "parce-que-de", "parce-que-de-tu", "raison", "sur-compte-de", "sur-compte-de-tu"]·heb["ב-גלל", "ב-גללך-ך", "ב-גללכם", "בגלל", "ו-ב-גלל"]·HI["और-के-कारण", "कारण-से", "के-कारण", "तुम्हारे-कारण", "तेरे-करन", "तेरे-कारण"]·ID["dan-oleh-karena", "karena", "karena engkau", "karena-", "karena-engkau", "karena-kamu", "oleh-karena", "oleh-sebab"]·IT["[בגלל]", "[בגללכם]", "e-perche-di", "perche-di", "perche-di-tu", "perché-di", "perché-di-tu", "su-account-di", "su-account-di-tu"]·jav["amargi", "amargi-", "amargi-panjenengan", "amargi-panjenengan-sadaya", "amargi-panjenengan-sedaya", "awit-saking", "lan-amargi"]·KO["그리고-때문에", "너로-인하여", "너희-때문에", "당신-때문에", "때문에", "때문에-", "때문에-너희"]·PT["e-por-causa-de", "por-causa-de", "por-causa-de-vós", "por-tua-causa", "por-vossa-causa"]·RU["благодаря-тебе", "и-из-за", "из-за", "из-за-вас", "ради", "ради-тебя"]·ES["por-causa-de", "por-causa-de-vosotros", "por-causa-tuya", "y-a-causa-de"]·SW["kusambaa", "kwa-sababu-ya", "kwa-sababu-yako", "kwa-sababu-yenu", "na-iliendelea", "na-kwa-sababu-ya"]·TR["sebebinle", "senin-yüzünden", "uğruna", "ve-yüzünden", "yüzünden", "yüzünden-", "yüzünden-sizin", "yüzünüzden"]·urd["اور-وجہ-سے", "تمہاری-وجہ-سے", "تمہارے-سبب-سے", "تیرے-باعث", "تیرے-سبب-سے", "سبب-سے", "وجہ-سے", "کی-وجہ-سے"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† I. [גְּלַל] n.[m.] account, only in cstr. st. with בְּ, בִּגְלַל on account of, for the sake of (جَلَلٌ a great and momentous matter; مِنْ جَلَلِكَ on thy account; cf. מִן בִּגְלַל דְּ because that in Palestinian 𝔗, as ψ 4:9, and ܓܠܰܠ in Jerus. Syriac PS731) Gn 39:5 י׳ blessed the house of the Egyptian בִּגְלַל יוֹסֵף on account of Joseph, Dt 15:10; 18:12 1 K 14:16 Je 11:17; 15:4; with sf. בִּגְלָלֶ֑ךָ Gn 30:27; בִּגְלָלֵךְ 12:13; בִּגְלַלְכֶם Dt 1:37 Mi 3:12.