Search / H1367
H1367 H1367
N-fsc | 3ms  |  10× in 1 sense
Border, boundary — a geographical boundary line marking the limits of a territory or region
The feminine noun גְּבוּלָה (gebulah) denotes a geographical border or boundary line, used in territorial descriptions, theological declarations of divine sovereignty, and moral contexts of boundary violation. It appears in the tribal allotment narratives (Num 32:33; 34:2, 12; Josh 18:20; 19:49), where it delineates the precise limits of each tribe's inheritance. Psalm 74:17 declares that God established all the boundaries of the earth, while Deuteronomy 32:8 assigns the boundaries of peoples according to the number of the sons of Israel (or 'sons of God'). Job 24:2 condemns those who move boundary markers — an act of economic injustice. Spanish limites/fronteras and German Grenzen both confirm the core territorial sense.

Senses
1. border, boundary A geographical border or boundary line demarcating territorial limits. Appears in tribal allotment descriptions (Num 32:33; 34:2, 12; Josh 18:20; 19:49), theological affirmations of God's sovereign ordering of the earth's boundaries (Ps 74:17; Deut 32:8), prophetic judgment on imperial boundary-removal (Isa 10:13), and moral condemnation of those who move boundary markers to defraud the vulnerable (Job 24:2). Isaiah 28:25 extends the term to agricultural rows. Arabic حُدود (hudud), German 'Grenzen,' and Korean 경계들 (gyeonggyedeul) all converge on the same territorial meaning. 10×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بِتُخُومِهَا","بِحُدُودِهَا","بِـ-تُخُومِ","تُخُومَ","حُدودِ","حُدُودًا","حُدُودَ","فِي-حُدُودِهَا","لِ-حُدودِها"]·ben["এর-সীমানা-অনুসারে","তার-সীমাগুলিতে","তার-সীমানাগুলির-প্রতি","তার-সীমানায়","সীমা","সীমানা","সীমানাগুলিতে","সীমানাগুলো"]·DE["[גבולת]","[גבלות]","[גבלתו]","boundaries-von","der-boundaries-von","durch-sein-Grenzen","in-boundaries-von"]·EN["as-its-border","borders-of","boundaries","boundaries-of","by-its-borders","in-boundaries-of","the-boundaries-of"]·FR["[גבולת]","[גבלתו]","dans-frontières-de","frontière","frontières-de","par-son-frontières","גבלות"]·heb["ב-גבלת","גבולות","גבולתו","ל-גבולותיה","ל-גבלתיה"]·HI["उसकी-सीमाओं-के-अनुसार","सीमा-उसकी","सीमाएँ","सीमाएं","सीमाएं-","सीमाओं-में"]·ID["batas-batas","dalam-batas-batas","dengan-batas-batas-nya","menurut-perbatasannya","pada-batasnya"]·IT["[גבולות]","[גבולת]","[גבלתו]","boundaries","boundaries-di","da-suo-confini","in-boundaries-di","per-suo-confini"]·jav["ing-tapel-wates-ipun","miturut-tapel-wates-piyambakipun","miturut-tapel-watesipun","watasan-watasan","wates-wates","wonten-tapel-wates"]·KO["경계들(접)","경계들-안에서","경계들-을","경계들을","그-경계들에-따라","그-경계들에-따라-그의","그-경계들을-따라","그-경계에"]·PT["Limites","em-sua-borda","fronteiras-de","os-limites","para-fronteiras-suas","para-suas-fronteiras","por-fronteiras","por-suas-fronteiras"]·RU["в-границах","границы","по-границам-её","по-краям-его"]·ES["Linderos","en-límites-de","en-su-borde","los-límites-de","límites-de","por-sus-fronteras","por-sus-límites","según-sus-límites"]·SW["Mipaka","kwa-mipaka-yake","mipaka","mipaka-ya","mipaka-yote","mpakani-mwake","na-mipaka-ya"]·TR["sinirinda","sinirlarini","sınırları","sınırlarına-göre","sınırlarında","sınırlarını","sınırlarıyla"]·urd["اُس-کی-سرحد-پر","اپنی-سرحدوں-کے-مطابق","حدوں","حدیں","سرحدوں-میں","سرحدوں-کے-مطابق-اس-کی","سرحدیں"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
† [גְּבוּלָה] n.f. border, boundary—sf. גְּבֻלָתוֹ Is 28:25; Pl. abs. גְּבֻלֹת Nu 32:33, גְּבֻלוֹת Jb 24:2; cstr. גְּבוּלוֹת ψ 74:17, גְּבוּלֹת Is 10:13, גְּבֻלֹת Dt 32:8; sf. גְּבוּלֹתֶיהָ Jos 18:20; 19:49, גְבֻלֹתֶיהָ Nu 34:2, 12; border, boundary of the earth (poet.) ψ 74:17; of peoples Is 10:13 Dt 32:8 (poem); of land of Canaan Nu 34:2, 12 (P) Jos 19:49 (JE); of a tribe Jos 18:20 (P); of territory about cities Nu 32:33 (P?); of a piece of ground Jb 24:2; of barley-field Is 28:25.