1. please — please (12 occurrences across 3 original clusters) 12×
AR["أَرْجُوكَ","أَسْأَلُكَ","بي","بِ-رِجَائِكَ","بِي","بِي-","رَجَاءً"]·ben["অনুগ্রহ-করে","অনুনয়-করি","আমার-প্রভু","তাঁকে","হে","হে-অনুগ্রহ-করি"]·DE["bitte"]·EN["please"]·FR["je-t'en-prie","je-te-prie","s'il-te-plaît"]·heb["ב-י","בי","בי-י"]·HI["कृपया","मेरी","हाय","हे","हे-मेरे"]·ID["Maaf","Mohon","ampun","maafkanlah","mohon","ya"]·IT["prego","ti-prego"]·jav["Nyuwun-pangapunten","dhuh","dèn-matur","kula-nyuwun","nyuwun-pangapunten","nyuwun-sèwu","sumangga"]·KO["-에-나","다만","부디","오","제발"]·PT["Por-favor","por-favor"]·RU["О","Прошу","о","прошу","прошу-Тебя"]·ES["Por-favor","por-favor"]·SW["bwana-wangu","kwa","mkubwa","tafadhali"]·TR["-lütfen","lütfen","rica-ederim"]·urd["التجا","التجا-ہے","برائے-مہربانی","براہ-کرم","عرض-ہے","معاف-کیجیے","مہربانی"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† בִּי part. of entreaty, craving permission to address a superior, always foll. by אֲדֹנִי (or אֲדֹנָי), and always (except Jos 7:8) at the beginning of a speech, I pray, excuse me—(not improb. from √ ביי; so that בִּי אֲדֹנִי will be literally a supplication of (i.e. to) my lord! cf. Wetzst l.c., who compares the Arabic دَخْلُ سَيِّدَى lit. a prayer to my lord! a standing formula = Pray, excuse…