Search / H0989
H0989 H0989
V-Qal-Perf-3fs  |  6× in 2 senses
cause to cease, make stop (causative); cease, stop (intransitive)
2. cease, stop (intransitive) Aramaic Pe'al (Qal equivalent) intransitive sense: to cease, stop, come to a halt. Used of work on the Jerusalem temple that ceased (Ezra 4:24 בְּטֵלַת 'it stopped,' and the participle בָּטְלָא 'was stopped/at a standstill'). The subject of the action is the activity itself which comes to an end. Glosses consistently show intransitive cessation: arb تَوَقَّفَ 'it stopped,' eng 'stopped,' hin रुक गया 'stopped,' kor 멈추어졌다/멈춘, spa cesó/cesada.
TIME Aspect Ceasing and Stopping
AR["تَوَقَّفَ","مُتَوَقِّفًا"]·ben["বন্ধ","বন্ধ-হল"]·DE["[בטלא]","[בטלת]"]·EN["stopped"]·FR["[בטלא]","[בטלת]"]·heb["בטלא","בטלת"]·HI["बंद-रहा","रुक-गया"]·ID["berhenti"]·IT["cessare"]·jav["mandheg"]·KO["멈추어졌다","멈춘"]·PT["cessada","cessou"]·RU["остановлена","прекратилась"]·ES["cesada","cesó"]·SW["ilisimama","imesimama"]·TR["durdu","durmus"]·urd["رُکا","رُکا-ہوا"]
▼ 1 more sense below

Senses
1. cause to cease, make stop (causative) Aramaic Pa'el (Piel equivalent) causative sense: to cause to cease, to make stop, to halt an activity by force or decree. Used of opponents who caused the building work to stop (Ezra 4:21, 23; 5:5; 6:8). The subject is an external agent who compels the cessation of the activity. The Pa'el infinitive לְבַטָּלָא 'to cause to cease' and the Pa'el perfects בַטִּלוּ/וּבַטִּלוּ 'they stopped (it)' show clear transitive-causative force. Glosses: arb أَوْقَفُوهُم 'they stopped them,' eng 'to cause to cease/to stop,' spa 'hicieron cesar/para hacer cesar,' hin रोकने को/रोक दिया.
TIME Aspect Ceasing and Stopping
AR["لِ-تُوقِفُوا","لِلتَّوَقُّف","وَ-أَوْقَفُوهُم","يُوقِفُوهُم"]·ben["-বন্ধ-করতে","আর-বন্ধ-করলেন","থামানোর-জন্য","থামালেন"]·DE["[בטלו]","[ובטלו]","[לבטלא]"]·EN["and-stopped","stopped","to-cause-to-cease","to-stop"]·FR["[בטלו]","[ובטלו]","[לבטלא]"]·heb["בטלו","ו-בטלו","ל-בטלא"]·HI["और-रोक-दिया","रोकने-को","वे-रोक-सके","वे-रोके-जाएं"]·ID["boleh-dihentikan","dan-menghentikan","menghentikan","untuk-menghentikan"]·IT["cessare","e-cessare"]·jav["kangge-mandhegaken","mandheg","piyambakipun"]·KO["그리고-멈추었다","멈추었다","위해-막다","위해-멈추다"]·PT["e-fizeram-cessar","para-fazer-cessar","para-parar","pararam"]·RU["и-остановили","останавливать","остановили","остановить"]·ES["hicieron-cesar","para-hacer-cesar","sean-detenidos","y-los-hicieron-cesar"]·SW["kuwazuia","kuzuiliwa","na-wakawazuia","walizuia"]·TR["durdurdular","durdurmak-icin","ve-durdurdular"]·urd["اور-روک-دیا","روکا","لے-روکنے-کو"]

BDB / Lexicon Reference
† [בְּטֵל] vb. cease (late BH);— Pe. Pf. 3 fs. בְּטִלַת Ezr 4:24, Pt. fs. בָּֽטְלָא v 24 (both of work). Pa. make to cease, acc. pers.: Pf. 3 mpl. בַּטִּ֫לוּ 4:23; 5:5; Inf. לְבַטָּלָא 4:21, acc. pers. om. 6:8.