בֶּ֫דֶק H0919
Breach, gap, crack — structural damage in a wall or building requiring repair, especially in temple restoration
The noun בֶּדֶק (bedeq) denotes a breach, crack, or gap in a structure — the kind of deterioration that demands masonry repair. Nearly all occurrences concentrate in 2 Kings 12, where young King Joash organizes the financing and execution of temple repairs after years of neglect under previous regimes. The repeated phrase בֶּדֶק הַבַּיִת ('breach of the house/temple') becomes almost a technical term for structural restoration work. Ezekiel 27:9 and 27:27 extend the image to ship-caulking, where Byblos's elders repair the 'breaches' of Tyre's merchant vessels. Spanish 'grieta/reparación' and English 'breach/repair' both oscillate between the damage and its remedy.
Senses
1. breach, gap, crack (in a structure) — A breach, crack, or structural gap in a building — especially the Jerusalem temple — requiring professional repair. Dominates 2 Kings 12:5-12 (paralleled in 2 Chr 24:4-12), where Joash directs priestly and artisan labor to mend the temple's deterioration (בֶּדֶק הַבַּיִת). Also used of ship-caulking in Ezekiel 27:9, 27, where the craftsmen of Gebal repair the 'seams' or 'leaks' of Tyre's trading fleet. The term thus spans architectural and nautical maintenance contexts. Spanish 'grietas del templo' and French 'brèches' convey the sense of structural damage awaiting restoration. 10×
AR["شَقٌّ","شَقَّ","شَقِّ","شُقُوقِ","شُقُوقِكِ","لِشَقِّ"]·ben["তোমার-ফাটলের","ফাটল","ফাটলের-জন্য","ভাঙা"]·DE["[בדקך]","[בדקך]","breach","breach-von","fuer-breach-von"]·EN["breach","breach-of","for-breach-of","your-seams"]·FR["brèche","brèche-de","pour-brèche-de","réparation"]·heb["בדק","בדקך","ל-בדק"]·HI["टूट","दरारों-तेरी-के","बेदेक","लटूट"]·ID["-kerusakan","-untuk-kerusakan","keretakan-keretakanmu;","keretakanmu,","kerusakan"]·IT["[בדקך]","[בדקך]","breccia","breccia-di","per-breccia-di"]·jav["bolongan-panjenengan","kangge-risak","risak"]·KO["틈을-너의","파손","파손을","파손을-위하여","파손이"]·PT["brecha-de","dano","dano-de","para-dano-de","tuas-fendas"]·RU["для-повреждения","повреждение","повреждения","пробоины-твои"]·ES["grieta","grieta-de","para-grieta-de","tus-grietas"]·SW["kwa-ufa-wa","nyufa-zako","ufa","ufa-wa"]·TR["gedik","gedikleri-için","gediklerini","hasarını-"]·urd["دراڑ","دراڑ-کے-لیے","شگاف-تیرے"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
בֶּ֫דֶק n.m. 2 K 12:6 fissure, rent, breach (Aramaic בִּידְקָא, ܒܶܕܩܳܐ (Nasar.))—בּ׳ abs. 2 K 12:6; cstr. ib. + 6 times; sf. בִּדְקֵךְ Ez 27:9, 27;—in as building; temple ב׳ הַבַּיִת 2 K 12:6, 7, 8(×2), 9; 22:5, cf. 12:13 (ב׳ בֵּית י׳); v 6 abs.; law. c. חִזֵּק repair; cf. מַחֲזִיקֵי ב׳ repairers of thy fissures Ez 27:9, 27 (of Tyre).