Search / H0779
אָרַר H0779
V-Qal-Prtcpl-mpc  |  63× in 4 senses
cursed (state/condition); to curse (pronounce a curse); to curse intensively (Piel); to be cursed (passive)
3. to curse intensively (Piel) Piel intensive stem indicating habitual, repeated, or emphatic cursing, often used of those who actively and persistently curse others.
COMMUNICATION Communication Cursing and Imprecation
AR["الْـمُلَاعِنَةُ","الْـمُلَاعِنِ","لَعَنَهَا"]·ben["অভিশাপ-দিয়েছেন","অভিশাপকারী","অভিশাপকারী।"]·DE["der-cursing","verflucht-hat"]·EN["cursed-it","the-cursing"]·FR["le-cursing","maudit-cela"]·heb["אררה-ה","ה-מאררים"]·HI["शाप-लानेवाला","शाप-लानेवाले","श्रापित-किया"]·ID["telah-dikutuk","yang-membawa-kutuk"]·IT["il-cursing","maledisse-esso"]·jav["dipun-ipati","kang-nyumpahi"]·KO["그-저주하는","저주했다"]·PT["amaldiçoou-a","as-que-amaldiçoam"]·RU["проклинающая","проклинающей","проклял-её"]·ES["las-que-maldicen","maldijo-ella"]·SW["Hmarrim","alilaani"]·TR["lanetledi-onu","lanetleyen-"]·urd["لعنت-دی-اُس-نے","لعنت-لانے-والے"]
▼ 3 more senses below

Senses
1. cursed (state/condition) Qal passive participle used adjectivally to denote the state of being under a curse, as in pronouncements of doom or covenant malediction. 40×
COMMUNICATION Communication Cursing and Imprecation
AR["مَلعونٌ","مَلْعُونٌ","مَلْعُونَةٌ"]·ben["অভিশপ্ত"]·DE["seien-verflucht","verflucht","verflucht-sei","verfluchte"]·EN["cursed"]·FR["maudit"]·heb["ארור","ארורה"]·HI["शापित","श्रापित"]·ID["Terkutuklah","dikutuk","terkutuk","terkutuklah"]·IT["maledetto","maledisse"]·jav["Binasmi","Kena-supata","kalaknat","kena-ipat","kinupatan"]·KO["저주를-받을지니","저주받으리라","저주받은","저주받을지니"]·PT["Maldita","Maldito","amaldiçoados","maldita","maldito"]·RU["Проклят","проклят","проклята","прокляты"]·ES["Maldita","Maldito","maldita","maldito","malditos"]·SW["amelaaniwa","imelaaniwa","kutaka","umelaaniwa","walaaniwe","wamelaaniwa"]·TR["lanetlenmiş","lanetli"]·urd["لعنتی","ملعون"]
2. to curse (pronounce a curse) Qal active sense: to pronounce a curse upon someone, including all finite forms (imperfect, perfect, imperative, consecutive), active participles ('one who curses'), and the infinitive absolute used adverbially to intensify. 14×
COMMUNICATION Communication Cursing (Verbal Act)
AR["أَلْعَنُ","الْعَنوا","الْعَنْ-","تَلعَنُ","تَلْعَنُ","تَلْعَنْ","لاعِنو","لاعِنوكَ","لَعَنْتُهَا","لَعْناً","وَ-لَاعِنُوكَ","وَأَلْعَنُ"]·ben["অভিশাপ","অভিশাপ-করব","অভিশাপ-দাও","অভিশাপ-দাও-","অভিশাপ-দেবে।","অভিশাপকারীরা","আমি-অভিশাপ-দিয়েছি-সেগুলো","এবং-আমি-অভিশাপ-দেব","এবং-যারা-অভিশাপ-দেয়-তোমাকে","তুমি-অভিশাপ-দাও","তুমি-অভিশাপ-দেবে","যারা-তোমাকে-অভিশাপ-দেয়"]·DE["[ארותיה]","[אררי]","[וארותי]","bitterly","den-will-ich-verfluchen","die-dich-verfluchen","du-soll-verfluchen","du-verfluchen","und-cursing-du","verfluchen"]·EN["I-have-cursed-it","I-will-curse","and-I-will-curse","and-cursing-you","bitterly","curse","cursers-of","cursing-you","you-curse","you-shall-curse"]·FR["Je---malédiction","amèrement","cursing-tu","et-cursing-tu","et-maudire","malédiction","maudire","tu---malédiction","tu-devra-malédiction","tu-malédiction","אררי"]·heb["אאר","אורו","אוררי","ארה","ארור","ארותיה","ארריך-ך","ו-ארותי","ו-ארריך","תאור","תאר"]·HI["और-मैं-शापित-करूँगा","और-शाप-देने-वाले-तेरे","तू-शाप-दे","तू-शाप-देना","बुरा-कहो","मैंने-शापित-किया-उन्हें","मैन-श्रअप-दुनग","शाप-दे","शाप-दे-","शाप-देने-वाले-तेरे","शापनेवाले-","शापित","शापो"]·ID["Aku-kutuk","Aku-telah-mengutuknya","Kutuklah","dan-Aku-akan-mengutuk","dan-yang-mengutukmu","engkau kutuk","kamu-kutuk","kutuklah","kutuklah-","mereka-yang-mengutuk","sangat-terkutuk","yang-mengutukmu"]·IT["bitterly","cursers-di","cursing-tu","e-cursing-tu","e-maledetto","io-will-maledire","maledetto","maledire","tu-dovra-maledire","tu-maledire","tu-shall-maledire"]·jav["Kawula-ngipati-punika","Kula-badhé-ipat-ipati","Lakna","ingkang-nglaknat-panjenengan","ingkang-nyupaosi","kinacuthan","lakna","lan-Kawula-ngipati","lan-ingkang-nyupata-panjenengan","nyupata","nyupata-","panjenengan-ngipat-ipat.","panjenengan-nyupata","panjenengan-supata"]·KO["그리고-너를-저주하는-자들-은","그리고-저주하리라","내가-저주하겠다","너는-저주할-것이다","네가-저주하는","저주하는-자들은-너를","저주하는-자들이-의","저주하라","저주하지","저주해라","저주했다-그것들을"]·PT["Amaldiçoai","a-amaldiçoei","amaldiçoa","amaldiçoadores-de","amaldiçoadores-teus","amaldiçoando","amaldiçoarei","amaldiçoarás","amaldiçoas","e-amaldiçoarei","e-os-que-te-amaldiçoam"]·RU["Прокляните","и-проклинающие-тебя","и-прокляну","проклинай","проклинающие","проклинающие-тебя","прокляни","прокляните","прокляну","прокляну-их","проклянёшь","проклятием"]·ES["Maldigan","las-maldije","los-que-te-maldicen","maldecidores-de","maldecirás","maldeciré","maldice","maldices","maldición","maldigan","y-los-que-te-maldicen","y-maldeciré"]·SW["kuwalaani","laana","laanini","mlaani-","na-nitalaani","na-wakuapizo","nimeilaani","nitamlaani","utalaani","utamlaani","walaani-","walaanio-wa","wanaokulaani"]·TR["Lanet-edenler-seni","lanetl-","lanetledim-onu","lanetlersen","lanetleyeceksin","lanetleyeceğim","lanetleyenler-","lanetleyerek","lanetleyin","ve-lanetleyeceğim","ve-lanetleyenlerin-seni"]·urd["اور-لعنت-کرنے-والے-تجھے","اور-میں-ملعون-کروں-گا","برا-کہو","لعنت-کر","لعنت-کر-","لعنت-کرتا-ہے-تُو","لعنت-کرنے-والے","لعنت-کرنے-والے-تیرے","لعنت-کرو","لعنت-کروں-گا","لعنتی","میں-نے-ملعون-کیا-اُنہیں"]
4. to be cursed (passive) Nifal and Hofal passive verbal forms denoting the experience of being cursed or being made accursed by an external agent.
COMMUNICATION Communication Cursing and Imprecation
AR["مَلْعُونُونَ","يُلْعَنُ"]·ben["অভিশপ্ত"]·DE["[נארים]","verfluchte"]·EN["are-cursed","cursed"]·FR["maudire","maudit"]·heb["יואר","נארים"]·HI["शापित-हो","शापित-होता-है"]·ID["dikutuk"]·IT["maledetto"]·jav["dipun-ipat","kasupata"]·KO["저주받는다","저주받은"]·PT["(é)-amaldiçoado","estais-amaldiçoados"]·RU["проклят","прокляты"]·ES["malditos","será-maldito"]·SW["amelaaniwa","mmelaaniwa"]·TR["lanetleniyorsunuz","lanetlidir"]·urd["لعنتی-ہے","ملعون-ہو"]

BDB / Lexicon Reference
[אָרַר] vb. curse (Assyrian arâru ZimBP 68; on relation of meanings bind & curse in Assyrian v. DlPr 101)—Qal Pf. 1 s. וְאָרוֹתִ֫י, אָרוֹתִיהָ Mal 2:2; Impf. 2 ms. תָּאֹר Ex 22:27 Nu 22:6, 12; אָאֹר Gn 12:3; Imv. אָ֫רָה־ Nu 22:6; 23:7; אוֹרוּ, אֹרוּ & Inf. abs. אָרוֹר all Ju 5:23; Pt. אֹרְרֵי Jb 3:8; אֹרְרֶיךָ Gn 27:29 Nu 24:9; אָרוּר Gn 3:14 + 36 times etc.;—curse ‖ בֵּרֵךְ bless, chiefly in