H0590 H0590
Ship or fleet of ships; a feminine noun for seagoing vessels, especially Solomon's commercial fleet.
A feminine noun denoting a ship or, in collective usage, a fleet of ships. Its occurrences cluster around Solomon's maritime enterprises -- the fleet built at Ezion-Geber on the Red Sea (1 Kgs 9:26-27), the voyages to Ophir for gold (1 Kgs 10:11), and the 'ships of Tarshish' that returned every three years laden with exotic cargo (1 Kgs 10:22). The Spanish distinction between 'flota' (fleet) and 'barco' (ship) mirrors the Hebrew oscillation between collective and singular senses. This word paints a vivid picture of ancient Israel's brief but remarkable era of naval commerce under the united monarchy.
Senses
1. ship, fleet of ships — A ship or fleet of ships, used both as a singular noun for an individual vessel and collectively for a naval fleet. The construct form oni in 1 Kings 9:26 and 10:11, 22 functions as 'fleet of,' describing Solomon's Red Sea trading fleet built at Ezion-Geber with Phoenician help (1 Kgs 9:26-27), the voyages to Ophir bringing gold (1 Kgs 10:11), and the 'ships of Tarshish' returning triennially with gold, silver, ivory, apes, and peacocks (1 Kgs 10:22). Spanish 'flota/barco' and English 'fleet/ship' reflect the collective-to-singular semantic range. 7×
AR["أُسْطُولُ", "أُسْطُولِ", "بِـ-الـ-سُّفُنِ", "سَفِينَةُ", "وَ-سُفُنًا"]·ben["-জাহাজে", "এবং-জাহাজ", "জাহাজ", "নৌকা-"]·DE["fleet-von", "ich", "in-der-fleet", "und-fleet"]·EN["and-fleet", "fleet-of", "in-the-fleet", "with-oars"]·FR["dans-le-fleet", "et-fleet", "fleet-de", "je"]·heb["אֳנִי", "אוניית", "בָּ-אֳנִי", "וָ-אֳנִי"]·HI["और-जहाज", "जहाज", "जहाज-में", "जहाजों-के", "नाव-"]·ID["armada-kapal", "dan-armada-kapal", "dengan-armada-kapal", "perahu"]·IT["e-flotta", "flotta-di", "in-il-flotta", "io"]·jav["ing-kapal", "kapal", "kapal-", "lan-kapal"]·KO["-에-배에", "그리고-배를", "배-", "배들"]·PT["E-navios", "navio-de", "navio-de-", "nos-navios"]·RU["и-корабли", "корабли", "корабль-", "кораблями", "на-кораблях"]·ES["Y-flota", "barco-de", "en-la-flota", "flota-de"]·SW["katika-meli", "mashua-", "meli-za", "na-meli"]·TR["gemileri", "gemilerle", "gemisi-", "ve-gemiler"]·urd["اور-بیڑا", "بیڑے-میں", "جہاز", "کشتی"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† אֳנִיָּה n.f. unit. a ship—abs. Jon 1:3 + 3 times; Pl. abs. אֳנִיּוֹת Dt 28:68 +; אֳונִ֯יּוֹת 2 Ch 8:18; cstr. = abs. 1 K 22:49 +, etc.;—a ship Pr 30:19 Gn 49:13 Dt 28:68 Ju 5:17 (where, however, cf. BuBB Richter u. Sam. p. 16 on text) 1 K 22:49, 50 Is 43:14 2 Ch 8:18; 20:36, 37; Jon 1:4, 5 ψ 104:26; 107:23 Dn 11:40; א׳ הַיָּם Ez 27:9; propelled by oars Ez 27:29; especially א׳ תַּרְשִׁישׁ (cf.…