H0322 H0322
Adverb meaning backward, in reverse direction; used of physical retreat or reversal of motion.
An adverb formed with the directional suffix -it, meaning 'backward' or 'in a reverse direction.' Its seven occurrences span memorable narrative moments: Shem and Japheth walking backward to cover Noah's nakedness (Gen 9:23), Eli falling backward off his seat at the news of the ark's capture (1 Sam 4:18), and the shadow retreating backward on Hezekiah's sundial as a divine sign (2 Kgs 20:10-11; Isa 38:8). Spanish 'hacia-atras' and English 'backward/backwards' both capture the core spatial reversal this word expresses.
Senses
1. backward — Backward, in a reverse or retreating direction, describing physical movement opposite to the normal or forward orientation. Used of Shem and Japheth covering their father while walking backward (Gen 9:23), of Eli's fatal backward fall from his chair (1 Sam 4:18), of Elijah's prayer that God would turn hearts back (1 Kgs 18:37), and dramatically of the sun's shadow moving backward ten steps as a sign for Hezekiah (2 Kgs 20:10-11; Isa 38:8). The word is a poetic synonym of ahor but restricted to prose narrative contexts. 7×
AR["إِلَى-الـ-خَلْفِ", "إِلَى-الوَرَاءِ", "إِلَى-الْ-خَلْفِ", "رُجوعًا"]·ben["পিছনে", "পিছনের-দিকে", "পেছনে", "পেছনে।"]·DE["[אחרנית]", "backward", "backwards", "rückwärts"]·EN["backward", "backwards", "ten"]·FR["[אחרנית]", "backward", "backwards", "en-arrière"]·heb["אחורנית", "אחרנית"]·HI["पीछे", "पीछे-की-ओर"]·ID["ke-belakang", "mundur"]·IT["[אחרנית]", "backward", "backwards", "indietro"]·jav["mangiwa", "mundur", "wangsul"]·KO["뒤로"]·PT["de-costas", "para-trás"]·RU["задом", "назад"]·ES["atrás", "hacia-atrás"]·SW["nyuma"]·TR["geriye", "geriye-doğru"]·urd["پیچھے", "پیچھے-کی-طرف"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† אֲחֹרַנִּית adv. (proposes an adj. fem., cf. קְדֹרַנִּית Sta§ 367) backwards (= poet. אָחוֹר) Gn 9:23(×2) 1 S 4:18 1 K 18:37 2 K 20:10, 11 Is 38:8.