H0182 H0182
Cause, reason, account — a feminine noun occurring only in the plural with עַל, meaning 'because of' or 'concerning'
The noun אוֹדָה (ʾodah) appears exclusively in the plural construct אוֹדוֹת / אוֹדֹת with the preposition עַל, forming the compound preposition 'on account of' or 'because of.' Abraham is distressed 'on account of' his son Ishmael (Gen 21:11) and confronts Abimelech 'about' the seized well (Gen 21:25). Isaac's servants report 'concerning' the well they dug (Gen 26:32). Jethro hears about everything God did 'on account of' Israel (Exod 18:8). Miriam and Aaron speak against Moses 'because of' the Cushite woman (Num 12:1). The expression consistently introduces the reason or occasion for a preceding action or emotion. Spanish 'a causa de' and French 'à cause de' function as equivalents.
Senses
1. cause, reason, account — Cause, reason, or occasion — always in the plural construct with עַל to form 'on account of' or 'because of.' It introduces the motivating reason behind an action or emotion: Abraham's distress over Ishmael (Gen 21:11), his confrontation over the well (Gen 21:25), Jethro hearing what God did for Israel (Exod 18:8), and opposition to Moses over the Cushite wife (Num 12:1). Spanish 'a causa de' and German 'wegen' capture its causal function. 11×
AR["أمرِ","أَجْلِ","أَسْبَابِ","أَمْري","أَمْرِ","أَمْرِكَ","بِسَبَبِ","بِسَبَبِ-"]·ben["আমার","কারণ","কারণগুলি","কারণের","তোমার","বিষয়","বিষয়গুলি","বিষয়ে","যা"]·DE["Sache-von","[אדות]","account-von","dein-account","der-Sache","die-Angelegenheit","mein-account","weil-von"]·EN["account-of","because-of","matter-of","matters-of","my-account","the-grounds","the-matter-of","your-account"]·FR["[אדות]","account-de","affaire-de","affaires-de","compte-de","le-affaire-de","mon-account","parce-que-de","ton-account"]·heb["אדות","אודות","אודותי","אודותיך","אודת"]·HI["कारण","कारणों","के-कारण","खातिर","तेरे","बात","बारे-में","मामले","मेरे"]·ID["aku","alasan","engkau","hal","karena","kepentingan","perkara","tandan"]·IT["[אדות]","account-di","il-matter-di","matter-di","matters-di","mio-account","perché-di","tuo-account"]·jav["amargi-","bab","kawula","panjenengan","perkawis","prakawis","prekawis"]·KO["나의-일에-대하여","너의-일에-대하여","때문-에","에-대해","이유들에-대하여","이유로","일들","일에"]·PT["as-causas","assuntos-meus","assuntos-teus","causa-de","circunstâncias-de","conta-de","motivo-de","por-causa-de","razão-de"]·RU["дела","делах","о-тебе","обо-мне","поводу","причина","причине","причины","того"]·ES["asunto-de","causa-de","cuenta-de-","las-causas","mí","por-causa-de","ti"]·SW["habari-yako","habari-yangu","habari-za","jambo-la","kuhusu","neno","sababu","ya-bwawa","ya-jambo"]·TR["benim","durumunun","meselenin","meselesi","nedenler","sebebiyle","senin","uğruna","yüzünden","üzerine"]·urd["تیرے","خاطر","سببوں-سے","معاملے","معاملے-کے","میرے","وجہ","وجہ-سے"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† [אוֹדָה] n.f. cause (perhaps orig. circumstance, cf. Sab. אוד enclosing wall)—only pl. אוֹדֹת Gn 21:11 +; אֹדוֹת Nu 12:1 +; (8 times + 2 S 13:16 vid.infra); אֹדוֹתַי Jos 14:6; אֹדוֹתֶיךָ ib.;—cause, always with על, & cstr., except Je 3:8, where sq. אֲשֶׁר; עַל־א׳ because of Gn 21:11, 25 Ex 18:8 Nu 12:1; 13:24 Ju 6:7 Je 3:8 (+ כָּל־); = concerning (on occasion of) Gn 26:32 Jos 14:6(×2); in 2 S 13:16 read, for אל־אֹדוֹת, אַל אָחִי כִּי 𝔊L It. We Dr.