מִן־ H000m
de, desde, fuera de; preposición que indica origen, separación o relación partitiva
Esta preposición marca separación, origen o punto de partida, tanto espacial como conceptual. Indica movimiento físico desde un lugar, el material del que algo está hecho, la fuente de una acción, la causa de una condición o una porción tomada de un todo. Las advertencias proféticas hablan de apartarse «de» los caminos malvados; los Salmos alaban la liberación «de» los enemigos. Se combina con otras preposiciones para crear significados complejos e introduce comparaciones («más que»). Su flexibilidad la hace esencial para expresar relaciones de origen, separación, causalidad y partición a lo largo de las Escrituras hebreas.
Sentidos
Referencia BDB / Léxico
מִן־ and מִ·, before יְ (except Dn 12:2 2 Ch 20:11) contr. to מִי (as מִידֵי from מִיְּדֵי), before gutt. and ר, mostly מֵ, occasionally מִ (Ges§ 102, 1 R.; more fully Köii. 291 ff.), מִן before art. in all books much commoner than מֵ-; מִן before other words most freq. in Ch [51 times: elsewhere 47 times (Kö 292)]; poet. also מִנִּי, with the old י of the gen. (Ges§ 90. 3 a) †Ju 5:14(×2) Is…