Search / G5486
χᾰρ-ισμα G5486
N-NNP  |  17× in 1 sense
A gracious gift freely bestowed by God, especially spiritual endowments for service and the gift of salvation.
Built from the root χάρις (grace), χάρισμα denotes something given freely and generously by God. Paul employs it across a striking range: the gift of eternal life contrasted with the wages of sin (Rom 6:23), the irrevocable gifts and calling of Israel (Rom 11:29), and the diverse spiritual gifts distributed to the body of Christ — prophecy, healing, tongues, teaching (1 Cor 12:4-11, 28-31; Rom 12:6). Each charisma is grace made concrete in a particular capacity for ministry. The Spanish 'don' and French 'don-de-la-grâce' foreground the freely-given nature, while German 'Gnadengabe' (grace-gift) perfectly mirrors the Greek compound's theological logic.

Senses
1. gift, gracious gift, spiritual endowment A gift freely bestowed by divine grace, encompassing spiritual endowments for ministry within the believing community (prophecy, healing, tongues, teaching — 1 Cor 12:4-11; Rom 12:6), the gift of salvation and eternal life (Rom 5:15-16; 6:23), and God's irrevocable calling of Israel (Rom 11:29). The word emphasizes that these capacities originate in God's generosity rather than human merit. German 'Gnadengabe' (grace-gift) transparently renders the compound structure of χάρις + -μα, while Spanish 'don' and French 'don-de-la-grâce' highlight the freely-given character. 17×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["المَوهِبَةُ","المَوْهِبَةَ","مَواهِبَ","مَواهِبُ","مَوهِبَةً","مَوهِبَةُ","مَوَاهِبَ","مَوَاهِبُ","مَوْهِبَةٌ","مَوْهِبَةٍ","مَوْهِبَةَ"]·ben["অনুগ্রহ-দান","দান","দান,","দানসমূহ","দানসমূহের","বরদান","বরদানগুলি","বরদানে,","বরদানের,"]·DE["Gnadengabe"]·EN["gift","gifts","of-gifts"]·FR["Gnadengabe","don-de-la-grâce"]·heb["מַתְּנַת-חֵן","מַתְּנַת-חֶסֶד","מַתְּנָה","מַתְּנוֹת","מַתְּנוֹת-","מַתַּת-חֶסֶד","מַתָּנָה"]·HI["वरदन","वरदान","वरदानों","वरदानों-की","व्र-दअन"]·ID["karunia","karunia-karunia","karunia-rohani","karunia."]·IT["dono-di-grazia"]·jav["ganjaran","ganjaran,","ganjaran-sih-rahmat,","ganjaranipun","ganjaranipun.","kanugrahan","karunia,","peparing-sih-rahmat","peparingipun-sih-rahmat","peparingé-sih-rahmat,"]·KO["은사","은사들-의","은사들과","은사들을","은사들이","은사를","은사를,"]·PT["de-dons","dom","dom,","dons"]·RU["-оправдание","ведь","вечная","дар","дарах","даров","дарование","дарование,","дарованием","даровании","дары","и-"]·ES["de-dones","don","dones"]·SW["karama","karama,","kipawa","wa-karama","zawadi"]·TR["ama-","armaganını","armalar","armağan","armağanları","armağanların","armağanı","armağanını","armağlanları","beklerken","o-"]·urd["بخشش","تحائف","تحفہ","نعمت","نعمت-کی","نعمت،","نعمتوں-کی","نعمتیں"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
χᾰρ-ισμα, ατος, τό, grace, favour, θεοῦ Refs 1st c.AD+; especially in NT, gift of God's grace, NT; opposed to ὀψώνια, NT; later, generally, favour bestowed, Refs 4th c.AD+