G5484 G5484
Because of, for the sake of, on account of; an improper preposition expressing cause or purpose.
Charin is the accusative of charis ('grace, favor') frozen into use as an improper preposition meaning 'because of,' 'for the sake of,' or 'on account of.' It governs the genitive and expresses either the cause or the purpose behind an action. Paul uses it to explain why the law was given -- 'for the sake of transgressions' (Gal 3:19) -- and to introduce the reason for his imprisonment -- 'for the sake of you Gentiles' (Eph 3:1, 14). Its range also covers simple causation, as in 'because her many sins have been forgiven' (Luke 7:47). Spanish por causa de, French a cause de, and German um willen/wegen all confirm this causal-purposive function.
Senses
1. because of, for sake of — An improper preposition (frozen accusative of charis) meaning 'because of,' 'for the sake of,' or 'on account of,' expressing either cause or purpose. It consistently takes a preceding genitive. Jesus declares that the woman's sins are forgiven because she loved much -- charin indicating cause (Luke 7:47). Paul employs it to state purpose: the law was added 'for the sake of transgressions' (Gal 3:19), and he is a prisoner 'for the sake of you Gentiles' (Eph 3:1, 14). Pastoral usage includes practical instruction: younger widows should marry 'on account of' certain dangers (1 Tim 5:14). The multilingual evidence (spa por-causa-de, fra en-faveur-de/a-cause, deu um-willen/wegen) shows this word functioning purely as a causal or purposive preposition, with no trace of the 'grace/favor' meaning of the parent noun charis. 9×
amh["ስለ"]·AR["أَجلِ","السَّبَبِ","بِ-سَبَبِ","بِسَبَبِ","لأجل","لِأَجلِ","لِأَجْلِ"]·ben["অনুগ্রহে","কারণে","কারণে-","জন্য","জন্য।"]·ces["kvůli"]·dan["for-skyld."]·DE["um-willen","wegen","χάριν"]·ell["χάριν."]·EN["because-of","for-sake","for-sake-of","grace","sake"]·FR["en-faveur-de","à-cause.","χάριν"]·guj["ખાતર."]·hat["pou-sa"]·hau["saboda"]·heb["בִּגְלַל","בִּשְׁבִיל","בגלל","חֶסֶד"]·HI["-के-लिये","अनुग्रह-से","कअरन","के-करन","के-कारण","के-लिये.","लिए।","लिये,"]·hun["kedvéért"]·ID["-","demi","demi.","karena","sebab","sebabnya,"]·IT["charin","per-il-loro"]·jav["amargi","awit-saking,","awit-saking.","déning","karana.","sih-rahmat","sih-rahmat,"]·JA["ために"]·KO["-때문에","때문에","때문에,","위하여","위하여.","인하여"]·mar["कृपेने।"]·mya["အတွက်"]·nld["omwille"]·nor["skyld"]·pnb["لئی"]·pol["dla"]·PT["causa,","digo","por-causa","por-causa.","razão","razão,"]·ron["-din-pricină."]·RU["-","-,","благодари","ради","ради-"]·ES["gracia","por-causa","por-causa-de","por-causa."]·SW["hii","kwa-sababu","kwa-sababu-ya","neema"]·swe["skull"]·tam["நிமித்தம்"]·tel["ప్రయోజనము-కొరకు"]·tgl["dahil-sa"]·TH["เพื่อเห็นแก่"]·TR["için","sebeple","uğruna","uğruna,","uğruna."]·ukr["заради"]·urd["خاطر","فضل-سے","واسطے","واسطے-کے","کس-لیے","کہتا-ہوں","کے-لیے۔"]·VI["vì-cớ"]·yor["nítorí."]·yue["為咗⋯緣故"]·ZH["缘故"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
Included with: χάρις [ᾰ], ἡ, genitive χάρῐτος: accusative χάριν [ῑ in arsi, Refs 8th c.BC+, etc.; also χάριτα Refs 5th c.BC+; dative χάρισι, χαρίτεσσι, Refs 8th c.BC+: (χαίρω):—grace: __I in objective sense, outward grace or fauour, beauty, properly of persons or their portraits, θεσπεσίην δ᾽ ἄρα τῷ γε χάριν κατεχεύατ᾽ Ἀθήνη Refs 8th c.BC+: plural, graces, κάλλεϊ καὶ χάρισι στίλβων Refs 8th…