Search / G5384
φίλος G5384
Adj-NMS  |  29× in 1 sense
Friend, beloved companion—one bound by affection and loyalty rather than kinship alone
The adjective-turned-substantive φίλος ('dear, beloved') designates a friend in the warm, relational sense: someone chosen through affection rather than obligated by blood or contract. Jesus is called 'a friend of tax collectors and sinners' (Matt 11:19, Luke 7:34)—a charge he embraces as mission. The parable of the persistent friend at midnight (Luke 11:5-8) and the raising of Lazarus ('our friend Lazarus has fallen asleep,' John 11:11) both explore what friendship demands. Spanish 'amigo,' French 'ami,' and German 'Freund' converge perfectly, signaling the universal clarity of this relational concept.

Senses
1. friend, beloved companion A friend or beloved companion, someone united by mutual affection and loyalty. Jesus redefines φίλος theologically: 'You are my friends if you do what I command' (John 15:14-15), elevating disciples from servants to friends. The term also appears in negative contrast—Pilate is warned 'you are not Caesar's friend' (John 19:12)—and in hospitality settings like Lazarus (John 11:11) and the midnight parable (Luke 11:5-8). 29×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["-أَصْدِقَاءِ", "أَصدِقاءَ", "أَصْدِقَاءَ", "أَصْدِقَاءَكَ", "أَصْدِقَاءَهُ", "أَصْدِقَاءُ", "أَصْدِقَائِي", "الأَصْدِقَاءِ", "صَديقاً", "صَديقٌ", "صَديقَيْنِ", "صَديقُ"]·ben["বন্ধু", "বন্ধুদের"]·DE["Freund"]·EN["a-friend", "friend", "friends"]·FR["Freund", "ami"]·heb["אוֹהֵב", "הַיְדִידִים", "הַקְּרוֹבִים", "יְדִידִים", "יְדִידֶיךָ", "יָדִיד", "רֵעִים", "רֵעַ"]·HI["मित्र", "मित्रो", "मित्रों", "मित्रों-के", "मित्रों-को", "मित्रोंके"]·ID["sahabat", "sahabat-sahabat", "teman", "teman-teman"]·IT["amico", "philous"]·jav["kanca", "kanca;", "mitra", "mitra-mitra", "mitra-mitra,", "mitra."]·KO["친구", "친구가", "친구들-에게", "친구들-을", "친구들과", "친구들로서", "친구들아", "친구들에-의하여", "친구들에게", "친구들을", "친구들의", "친구들이라", "친구를", "친구이다"]·PT["amigo", "amigos", "amigos,"]·RU["друг", "друга", "друзей", "друзья", "друзьям", "друзьями", "друзьями,"]·ES["amigo", "amigos", "un-amigo"]·SW["marafiki", "rafiki", "rafiki."]·TR["arkadaş", "arkadaşları", "arkadaşlarımla", "arkadaşlarını", "dost", "dostlar", "dostlara", "dostları", "dostlarım", "dostların", "dostu"]·urd["اُسے", "دوست", "دوستو", "دوستوں", "گناہگاروں-کا"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
φίλος, η, ον, also ος, ον Refs 8th c.BC+ with at the beginning of a verse, see below]. __I passive, beloved, dear, Refs 8th c.BC+; frequently with dative, dear to one, μάλα οἱ φ. ἦεν Refs; with neuter nouns, φίλε τέκνον Refs 8th c.BC+; also φίλος for φίλε (Attic dialect, accusative to Refs 8th c.BC+: genitive added to the vocative, φίλ᾽ ἀνδρῶν Refs 5th c.BC+ substantive: __I.a φίλος, , friend,