τοιοῦτος G5108
such a person, such ones; of such a kind, such; such things, such matters
2. of such a kind, such — Adjectival or qualifying use describing the nature or quality of something, translated 'such' or 'of this kind' when modifying or characterizing a noun. 16×
AR["بِمِثْلِ هذِهِ","بِمِثْلِ-هٰذِهِ","كَهذا","كَهَٰذِهِ","كَهٰذا","كَهٰذِهِ","مِثلَ-هٰذا","مِثْلَ-هٰذا","مِثْلَ-هٰذَا","مِثْلُ-هٰذَا","مِثْلُهُ","هكَذا"]·ben["এই-ধরনের","এইরকম","এইরকম,","এইরূপ","এত-বড়","এমন"]·DE["solch","solches"]·EN["such","such-","with-such"]·FR["celui-ci","tel"]·heb["בְּכָאֵלֶּה","כְּאֵלֶּה","כֵּן","כָּזֶה","כָּזֹאת","כָּזוֹ"]·HI["ऐसा","ऐसी","ऐसे","दृष्टान्तों","वैसे-ही"]·ID["Demikianlah","demikian","demikian-juga","demikianlah","dengan-banyak","kebiasaan-demikian","korban-seperti-itu","percabulan-sedemikian","sedemikian","seperti-itu","yang-demikian"]·IT["quello","tale","tali"]·jav["iku","ingkang-kados-makaten","ingkang-makaten","kados-makaten","makaten","makaten,","makaten-ugi"]·KO["그러한","이러한","이런","이와-같은"]·PT["Tal","com-tais","tais","tal"]·RU["Такой","такими","таковы","такого","такое","такой","такую"]·ES["Tal","con-tales","tal","tales"]·SW["Kama-huyu","hivyo","kama-hii","kama-hiyo","kama-hizo","kama-huko","kama-huyu","kwa-hiyo","la-namna-hii","namna-hiyo","uasherati-wa-namna","wa-namna-hii,"]·TR["Böyle-bir","böyle","böyle-bir","böylesine","göksel-","o-","öylesi"]·urd["ایسا","ایسی","ایسے-ہی"]
Matt 9:8, Matt 18:5, Mark 4:33, Mark 13:19, Acts 16:24, 1 Cor 5:1, 1 Cor 11:16, 1 Cor 15:48, 1 Cor 15:48, 2 Cor 3:4, 2 Cor 3:12, Heb 7:26 (+4 more)
▼ 2 more senses below
Senses
1. such a person, such ones — Substantive use referring to a person or persons of a certain kind or quality, translated 'such a one' or 'such people'. 33×
AR["المِثلُ-هٰذا","المِثلِ-هٰذا","كَذٰلِكَ","كَهٰذَا","كَهٰذِهِ","مِثلَ-هؤلاء","مِثلَ-هذِهِ","مِثْلَ-هؤُلَاءِ،","مِثْلَ-هٰؤُلاءِ","مِثْلَ-هٰذا","مِثْلِ-هَؤُلَاءِ","مِثْلِ-هٰؤُلَاءِ","مِثْلِ-هٰذا","هكَذا","هَكَذَا"]·ben["এইরকম","এইরকম।","এইরকমকে","এইরকমকে,","এইরকমরা","এইরকমরা,","এইরকমের","এইরকমেরা;","এমন","এমনদের","এমনের","এরকম"]·DE["solch","solches"]·EN["such","such-a-one","such-one","such-ones"]·FR["tel"]·heb["כְּאֵלֶּה","כָּאֵלֶּה","כָּזֶה"]·HI["ऐसा","ऐसा-व्यक्ति","ऐसी","ऐसे","ऐसे-व्यक्ति","ऐसों-को","ऐसोन-क","वैसे"]·ID["demikian","demikian;","demikianlah","orang-demikian","orang-itu","orang-orang-demikian,","orang-seperti-itu","seperti","seperti-ini","seperti-itu","yang-demikian"]·IT["quello","tale"]·jav["ingkang-kados-mekaten","ingkang-makaten","ingkang-makaten;","ingkang-mekaten","kados-makaten","kados-mekaten","mekaten,","mekaten-ugi","tiyang-mekaten","tiyang-punika,","tiyang-punika."]·KO["그러한","그러한-사람을","그러한-자가","그러한-자들-은","그러한-자들은","그러한-자들이다","그러한-자를","그러한-자에게","그러한-자의","이-같은-자들-의","이러한","이런","이런-사람들-을","이런-이들을","이런-자들이","이런-자를","이런-자와"]·PT["tais","tais,","tais;","tal"]·RU["-Господу","такие","таких","такового","таковой","таковому","таковые","таковые;","таковым","таковых","такого","такое"]·ES["tal","tales"]·SW["-","huyo","huyo,","huyo.","kama-hao,","kama-hao;","kama-hawa","kama-hayo","kama-hiyo","kama-huyu","mtu-kama-huyu","vivyo-hivyo","wa-namna-hii","watu-wa-namna-hii","za-namna-hii"]·TR["böyle","böyle-bir-adamı","böyle-bir-kişi","böyle-birinin","böyle-olan","böyleleri","böylelerini","böylelerinin","böylesi","ne de-","o-","öyle-"]·urd["ایسا","ایسوں","ایسی","ایسے","ایسے-کو","ایسے-کے-ساتھ"]
Matt 19:14, Mark 6:2, Mark 7:8, Mark 7:13, Mark 9:37, Mark 10:14, Luke 18:16, John 4:23, John 8:5, John 9:16, Acts 22:22, Acts 26:29 (+21 more)
3. such things, such matters — Substantive use referring to things, matters, or abstract realities of a certain kind, translated 'such things' or 'such matters'. 10×
AR["الأمورِ-مِثلِ-هٰذِهِ","المِثلَةِ","مِثلَ-هذِهِ","مِثلَ-هٰذِهِ","مِثْلَ-هذِهِ","مِثْلَ-هٰذَا","مِثْلِ-هٰذهِ","مِثْلِ-هٰذِهِ"]·ben["এই-ধরনের","এইরকম","এইরকম-র","এইরকমের।","এইরূপ","এমন","এমনদের,","এরূপ"]·DE["solch","solches"]·EN["such","such-things"]·FR["celui-ci","tel"]·heb["כְּאֵלֶּה","כָּאֵלֶּה"]·HI["ऐसी","ऐसी-बातें","ऐसी-बातों","ऐसे","ऐसे,","ऐसोन"]·ID["demikian","hal-demikian","hal-demikian.","hal-seperti-ini","hal-seperti-itu","seperti-itu;"]·IT["quello","tale","tali"]·jav["bab-makaten","ingkang-kados-mekaten","ingkang-kados-mekaten,","ingkang-makaten.","kados-makaten","makaten","mekaten;"]·KO["그러한","그러한-것들,","그러한-것들을","그런-것들-의","이러한-것들","이러한-것들을","이런-것들","이런-것들을"]·PT["tais-coisas","tais.","tais;"]·RU["таких.","таковое","таковых","такого;","такое"]·ES["tales","tales-cosas"]·SW["-","cha-namna-hiyo","kama-hayo.","kama-hizi","kazi-kama-hiyo","mambo-kama-haya","mambo-kama-hayo","vitu-kama-hivyo"]·TR["boeyle-seyleri","boyle","böyle-şeyler","böyle-şeyleri","böyle-şeyleri?","böyle-şeylerin","böylelerin","böylelerini","o-"]·urd["ایسوں","ایسی","ایسی-باتیں","ایسی-صورتوں","ایسے"]
BDB / Lexicon Reference
τοιοῦτος, αύτη, οῦτο, Attic dialect also -οῦτονRefs 5th c.BC+, which is the Epic dialect form (see. Refs 8th c.BC+, and seems to prevail in Refs 5th c.BC+: both forms occur in Papyrus, τοιοῦτον Refs 5th c.BC+:—Aeolic dialect τέουτος Refs 7th c.BC+ —a stronger form of τοῖος, bearing the same relation to τοιόσδε as οὗτος to ὅδε, such as this, in Refs 8th c.BC+ but in Attic dialect the most common…