σύν G4862
1. sense 1 129×
AR["-الَّذينَ مَعَ","مَعَ"]·ben["সঙ্গে","সহ","সহিত","সাথে"]·DE["mit","mit-"]·EN["with","with-"]·FR["avec-"]·heb["עִם","עִמְּךָ","עִמּ-וֹ"]·HI["-साथ","दृष्टान्त","सहित","साथ","साथियों"]·ID["bersama","dengan"]·IT["con"]·jav["kaliyan","karo","sareng","sesarengan","sesarengan-kaliyan"]·KO["-와-함께","~와-함께","함께"]·PT["-","com","com-","contigo","junto-com"]·RU["вместе-с","с","с-","со"]·ES["con","con-","contigo"]·SW["pamoja-na","pamoja-na-","pamoja-naye"]·TR["-ile","birlikte","ile"]·urd["-کے","اُس-کے","اُن-کے","ساتھ"]
Matt 25:27, Matt 26:35, Matt 27:38, Matt 27:44, Mark 2:26, Mark 4:10, Mark 8:34, Mark 9:4, Mark 15:27, Mark 15:32, Luke 1:56, Luke 2:5 (+38 more)
Senses
BDB / Lexicon Reference
σύν [ῠ], old Attic dialect ξύν; Boeotian dialect σούν Refs 3rd c.BC+; __A σ. ἡρώων Refs 2nd c.AD+:—with. The form ξύν rarely occurs in Refs 8th c.BC+; in Ionic dialect verse we find ξύν Refs 7th c.BC+; in early Ionic dialect Prose (including Inscrr.,Refs 6th c.BC+ is only found in ξυνίημι Refs 5th c.BC+; in the late Ionic of Refs 2nd c.AD+; in Aeolic dialect and Doric dialect it is rare, ξυνοίκην…