περ G4007
even, very much (intensive enclitic particle); adds force to word it follows, often with relatives/participles
The enclitic particle περ (probably a shortened form of περί) adds intensive or concessive force to the word it follows. Homer uses it abundantly: 'short-lived though I am' (μινυνθάδιόν περ ἐόντα), 'dear though she is' (φίλην περ ἐοῦσαν), 'brave though you are.' Tragedy continues this pattern. The particle can emphasize 'however much' or 'even though,' acknowledging a quality while asserting something nonetheless. It adds rhetorical weight and concessiveness.
Senses
BDB / Lexicon Reference
περ, enclitic Particle, adding force to the word to which it is added, probably a shortened form of περί (which see) in the sense of __A very much, however much.—Chiefly Epic dialect and Lyric poetry; also in Trag. with relats. and parts.: __1 in Refs 8th c.BC+ adjective and participle ὤν, ἐπεί μ᾽ ἔτεκές γε μινυνθάδιόν π. ἐόντα all shortlived as I am, Refs 8th c.BC+; φίλην π. ἐοῦσανRefs however…