παρά-κλησις G3874
comfort, consolation; encouragement, exhortation; appeal, entreaty
1. comfort, consolation — Emotional comfort or consolation given to those in distress or grief, emphasizing relief from sorrow (2 Cor 1:3-7, Luke 2:25, 6:24, Philem 1:7, Heb 6:18, 2 Thess 2:16). 15×
AR["التَّعْزِيَةِ","تَشجيعًا","تَعزِيَتِنا","تَعْزيَةً","تَعْزِيَةً","تَعْزِيَةٌ","تَعْزِيَةٍ","تَعْزِيَةَ","تَعْزِيَتُنا","تَعْزِيَتِكُمْ","عَزاءَ"]·ben["সান্ত্বনা","সান্ত্বনায়","সান্ত্বনায়;","সান্ত্বনার","সান্ত্বনার,","সান্ত্বনার;","সান্ত্বনার।"]·DE["Trost","παράκλησιν"]·EN["comfort","consolation","encouragement"]·FR["consolation"]·heb["נֶחָמָה"]·HI["प्रोतसहन","प्रोत्साहन","शन्ति","सअन्त्वन","सांत्वना","सांत्वना-का","सांत्वना-की","सांत्वना-के","सान्त्वना"]·ID["itu","penghiburan"]·IT["consolazione"]·jav["panglipur","panglipur,","panglipur.","panglipur;","panglipuran"]·KO["위로","위로-를","위로가","위로를","위로에"]·PT["consolação","exortação"]·RU["утешение","утешением","утешения"]·ES["consolación","consuelo","exhortación"]·SW["faraja","faraja,","faraja.","faraja;","rafiki-karibu"]·TR["bizim","doldurulmuşum","o-","sizin","sıkıntıda","teselli","tesellinin","tesellininizi","tesellisini","teşvik"]·urd["تسلّی","تسلّی-سے","تسلّی-کا","تسلّی-کے","تسلی"]
Luke 2:25, Luke 6:24, 2 Cor 1:3, 2 Cor 1:4, 2 Cor 1:5, 2 Cor 1:6, 2 Cor 1:6, 2 Cor 1:7, 2 Cor 7:4, 2 Cor 7:7, 2 Cor 7:13, Phil 2:1 (+3 more)
▼ 2 more senses below
Senses
2. encouragement, exhortation — Encouragement or exhortation that urges someone toward right conduct, faithfulness, or spiritual growth, including the act of strengthening believers (Rom 12:8, 15:4-5, 1 Thess 2:3, 1 Tim 4:13, Heb 12:5, 13:22, Acts 4:36, 9:31, 13:15, 15:31, 1 Cor 14:3). 12×
AR["-التَّعْزِيَةِ","-تَعْزِيَةِ","التَّعْزِيَةِ","الوَعْظِ","تَشجيعًا","تَشْجِيع","تَعزيَةِ","تَعْزِيَةِ","وَعظٍ","وَعْظَ"]·ben["উত্সাহের","উপদেশ","উপদেশে,","উৎসাহ,","উৎসাহে","উৎসাহে;","উৎসাহের","উৎসাহের,","সান্ত্বনায়","সান্ত্বনার"]·DE["Trost","παρακλήσει","παρακλήσεως"]·EN["encouragement","exhortation","of-encouragement","of-exhortation"]·FR["consolation"]·heb["הַזְהָרָה","הַנֶּחָמָה","נֶחָמַת","נֶחָמָה","עִדּוּד","קְרִאָה"]·HI["उत्साह","उपदेश-के","उपदेश-को","प्रोतसअहन","प्रोत्साहन","सान्त्वना","सान्त्वना-का","सान्त्वना-से"]·ID["Penghiburan,","nasihat","nasihat,","penghiburan","penghiburan,"]·IT["consolazione"]·jav["panglipur","panglipur,","panglipuran","panglipuran,","penyemangat","penyemangat,","penyemangat;"]·KO["권면","권면-을","권면과","권면에","권면에,","권면의","권면이","위로-로","위로-의"]·PT["consolação","consolação,","de-Consolação","de-exortação","exortação","exortação,","exortação.","exortação;"]·RU["-то-же","в-","наставлению","увещание","увещания","утешение","утешением","утешении","утешения","утешения,"]·ES["consolación","de-consolación","de-exhortación","exhortación"]·SW["faraja","faraja,","kuonya","kuonya;","kutia-moyo","la-faraja","maonyo","wa-Faraja"]·TR["tesellinin","tesellisinde","teşvik","teşvike","teşviki","teşvikin","teşvikte","çağrımız"]·urd["تسلّی","تسلی","تسلی-کا","نصیحت","نصیحت-کو"]
3. appeal, entreaty — An earnest appeal, request, or entreaty directed toward others, emphasizing the act of urging or beseeching (2 Cor 8:4, 17). 2×
AR["التِماسٍ","الطَّلَبَ"]·ben["অনুরোধ","অনুরোধের"]·DE["Trost"]·EN["appeal","urging"]·FR["consolation"]·heb["הַ-עִדּוּד","תְּחִנָּה"]·HI["विनती","विनती-की"]·ID["permohonan"]·IT["consolazione"]·jav["pandherek"]·KO["괄함으로","권함을"]·PT["exortação"]·RU["просьбу","убеждением"]·ES["exhortación","súplica"]·SW["masihi"]·TR["gerçekten-","yalvarış"]·urd["درخواست","منت"]
BDB / Lexicon Reference
παρά-κλησις, εως, ἡ, calling to one's aid, summons, οἱ ἐκ παρακλήσεως συγκαθήμενοι a packed party in the assembly, Refs 4th c.BC+ __2 imploring, appealing, τινος of or on the part of one, Refs 5th c.BC+; deprecation, συγγνώμης δεῖ καὶ π. Refs 1st c.BC+ __3 invocation of gods, Refs 4th c.AD+ __4 demand, request, Refs 2nd c.BC+; κατὰ-σιν on demand, Refs 3rd c.AD+ __II exhortation, address, πρὸς τὸν…