Buscar / G3378
G3378 G3378
0× en 0 sentidos
negación tras temor o aprensión: que no, no sea que no (μὴ οὐ con subjuntivo o indicativo)
Esta construcción de doble negación sigue a verbos que expresan temor o aprensión, introduciendo un resultado negativo que se teme. Homero la emplea: 'temo que nadie emprenda esta obra por ti' (es decir, 'temo que nadie lo hará'). Aparece con mayor frecuencia con el subjuntivo, aunque también se documenta con el indicativo. A veces introduce una vacilación sin un verbo introductorio explícito. La construcción capta la complejidad psicológica de temer algo negativo: 'temer que... no'.

Sentidos

Referencia BDB / Léxico
Included with: μὴ οὐ is used of an apprehended negative: __I with finite forms of the Verb, after Verbs expressing fear or apprehension Refs 5th c.BC+ __I.a mostly with subjunctive, δείδω μὴ οὔ τίς τοι ὑπόσχηται τόδε ἔργον Refs 8th c.BC+: with future optative representing future indicative in indirect speech, μὴ οὐκ ὀρθῶς αὐτὸ ποιήσοις Refs 5th c.BC+ __I.b with indicative, ὁρᾶτε μὴ οὐκ ἐμοὶ