ἐπισυν-ᾰγωγή G1997
a gathering together, assembling, or collecting; the act or event of being gathered into one place
This noun denotes a gathering or assembling together. In 2 Thessalonians 2:1, Paul refers to 'our being gathered together to him'—the eschatological assembly of believers with Christ at his return. In Hebrews 10:25, believers are warned not to neglect 'meeting together'—the regular gathering of the Christian assembly. The Spanish 'reunión' (meeting, gathering) and French 'assemblée' (assembly) both convey the collective gathering sense. The word emphasizes the act of coming together into one place, whether for worship now or the final gathering at Christ's return.
Senses
1. sense 1 — Spanish 'reunión' (meeting) and French 'assemblée' (assembly) both emphasize gathering into one place. In 2 Thessalonians 2:1, Paul discusses 'our being gathered together to him' (Christ)—the eschatological event when all believers will be assembled to the Lord at his coming. The gathering here is future and climactic. In Hebrews 10:25, the warning is against 'forsaking the assembling of ourselves together'—neglecting the regular gathering of believers for worship and mutual encouragement. The same noun describes both the weekly assembly and the ultimate assembly, connecting present community gathering with future consummation. Both involve believers coming together, whether in weekly worship or eternal reunion. 2×
AR["اجْتِماعِ", "اجْتِمَاعَنَا"]·ben["একত্রিত-হওয়া", "সমাবেশ"]·DE["Versammlung"]·EN["assembling", "gathering-together"]·FR["assemblée"]·heb["הִתְאַסְּפוּת"]·HI["इकट्ठा-होना", "एकत्र-होन"]·ID["pengumpulan", "perkumpulan"]·IT["episunagōgēn", "episunagōgēs"]·jav["dipun-klempakaken", "pakempalan"]·KO["모임", "모임을"]·PT["congregação", "reunião"]·RU["собрание", "собрании"]·ES["reunión"]·SW["kukusanyika"]·TR["toplanmamızı", "toplantısını"]·urd["اجتماع", "جمع-ہونے"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
ἐπισυν-ᾰγωγή, ἡ, gathering or being gathered together, LXX+NT __b collection of a sum of money, Refs 2nd c.BC+ __2 collective view, table, ὁρίων Refs 2nd c.AD+ __3 plural, successive additions, Refs __4 Astrology texts, aggregation of planets in contact, Refs 3rd c.AD+