Search / G1927
ἐπιδημ-έω G1927
V-PPA-NMP  |  2× in 1 sense
to stay in a place temporarily; to visit, reside, or sojourn as a foreigner or visitor
This verb describes foreigners or visitors staying temporarily in a city, often for festivals or special occasions. In Acts 2:10, it identifies visitors to Jerusalem for Pentecost. In Acts 17:21, it describes both Athenians and foreign residents who spent time in the marketplace. The Spanish 'residentes' (residents) and French 'résider' (to reside) capture the temporary dwelling sense. Classical usage often referred to foreigners attending major festivals, which fits the Pentecost context perfectly. The participial form emphasizes the ongoing state of being present as a visitor.

Senses
1. sense 1 Spanish 'residentes' (residents) and French 'résider' (to reside) show this word describes people dwelling temporarily in a place. In Acts 2:10, it identifies Jewish visitors 'staying in' Rome who were present in Jerusalem for Pentecost—temporary residents who witnessed the Spirit's outpouring. In Acts 17:21, Paul finds Athenians and 'visiting foreigners' gathered in the marketplace, always eager for new ideas. Classical usage emphasized foreigners attending festivals, perfectly fitting the Pentecost scene where diaspora Jews had journeyed to Jerusalem for the feast.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["المُقِيمُونَ", "مُقيمونَ"]·ben["প্রবাসকারীগণ", "বসবাসকারী"]·DE["ἐπιδημοῦντες"]·EN["sojourning", "visiting"]·FR["résider"]·heb["גָּרִים", "הַגָּרִים"]·HI["परदेशी-रहने-वाले"]·ID["pendatang", "yang-tinggal"]·IT["risiedere"]·jav["kang-lenggah", "tiyang-lelana"]·KO["체류하는"]·PT["de-passagem"]·RU["живущие", "пришельцы"]·ES["residentes"]·SW["wageni", "wakaao"]·TR["bulunan", "ikamet-eden"]·urd["رہنے-والے"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
ἐπιδημ-έω, to be at home, live at home, opposed to ἀποδημέω, Refs 6th c.BC+; . Ἀθήνησι stay at home at Athens, Refs 5th c.BC+ __2. of diseases, to be prevalent, epidemic, Refs 5th c.BC+ __II. come home, Refs 5th c.BC+. __III. of foreigners, come to stay in a city, reside in a place, οἱ -οῦντες ἐν Refs 6th c.BC+; . εἰς Μέγαρα come to Megara to stay there, Refs 6th c.BC+; . τοῖς μυστηρίοις to be