ἐξετ-άζω G1833
Senses
1. sense 1 3×
AR["اِستَفهِموا","وَ-ابْحَثُوا","يَسْأَلَهُ"]·ben["খোঁজ","খোঁজ-করো","জিজ্ঞাসা-করতে"]·DE["erforschen","ἐξετάσατε"]·EN["inquire","search","to-question"]·FR["examiner"]·heb["חִפְשָׂוּ","חַקְרוּ","לִשְׁאֹל"]·HI["खोजो","पूछने"]·ID["bertanya","selidiki"]·IT["exetasai","exetasate"]·jav["ndangu","pados-kanthi-tliti","takona"]·KO["묻도록","물어보라","자세히-살펴라"]·PT["examinai","indagai","perguntar"]·RU["разузнайте","расспросите","спросить"]·ES["averiguad","indagad","preguntar"]·SW["chungunzeni","kumuuliza","ulizeni"]·TR["araştırın","sormaya"]·urd["تلاش-کرو","پتا-کرو","پوچھنے"]
BDB / Lexicon Reference
ἐξετ-άζω, future ἐξετάσω, rarely ἐξετῶ Refs 5th c.BC+: aorist ἐξήτασα Refs 5th c.BC+, etc., Doric dialect ἐξήταξα Refs 3rd c.BC+: perfect ἐξήτακα Refs 5th c.BC+:—passive, future -ετασθήσομαιRefs 4th c.BC+aorist -ητάσθην (see. below): perfect -ήτασμαι (see. entry near the end):—examine well or closely, scrutinize, review, ἐ. φίλους, ὅντιν᾽ ἔχουσι νόον Refs 6th c.BC+; ἐ., opposed to ὑπέχειν λόγον,…