Search / G1743
ἐνδυνᾰμ-όω G1743
V-PMM/P-2P  |  7× in 2 senses
be strengthened, grow strong (passive/intransitive); strengthen, empower (active/transitive)
1. be strengthened, grow strong (passive/intransitive) To be strengthened or to grow strong — used in the passive or middle voice of the recipient becoming empowered, whether by divine enablement or spiritual growth. Covers Saul growing increasingly powerful in Damascus (Acts 9:22 ἐνεδυναμοῦτο), Abraham being strengthened in faith (Rom 4:20 ἐνεδυναμώθη), and imperatival exhortations to 'be strong' addressed to Timothy (2 Tim 2:1 ἐνδυναμοῦ) and to the Ephesian believers (Eph 6:10 ἐνδυναμοῦσθε). Arabic تقوّى, Hebrew התחזק (Hitpael reflexive), Hindi मज़बूत हो/शक्तिशाली होना, Korean 강해지다, Spanish fortalécete/se fortalecía — all confirm passive/reflexive strengthening of the subject.
PROPERTIES_RELATIONS Power, Force Strengthening and Power
AR["تَقَوَّ","تَقَوَّوا","تَقَوَّى"]·ben["তিনি-শক্তিশালী-হলেন","শক্তিশালী-হও","শক্তিশালী-হচ্ছিল"]·DE["staerken","ἐνεδυναμοῦτο"]·EN["be-strengthened","was-being-strengthened","was-strengthened"]·FR["fortifier"]·heb["הִתְחַזְּקוּ","הִתְחַזֵּק"]·HI["बलवअन-बनो","मज़बोओत-हो","शक्तिशाली-होता-जाता-था","सशक्त-हुआ"]·ID["bertambah-kuat","dikuatkan","dikuatkanlah","kuatkanlah-dirimu"]·IT["rafforzare","rendere-forte"]·jav["dipun-kuataken","dipun-kuwatosakén","dipunkiyataken","kiyat,"]·KO["강해져라","강해졌다","강해졌으니","강해지라"]·PT["foi-fortalecido","fortalece-te","fortalecei-vos","fortalecia-se"]·RU["укрепился","укрепляйся","укрепляйтесь","укреплялся"]·ES["fortaleceos","fortalécete","fue-fortalecido","se-fortalecía"]·SW["aliongezeka-nguvu","alitiwa-nguvu","jifanyeni-hodari","uwe-imara"]·TR["-de-","güçlen","güçlendirildi","güçleniyordu"]·urd["طاقتور-ہوتا-گیا","مضبوط-ہو","مضبوط-ہوا"]
▼ 1 more sense below

Senses
2. strengthen, empower (active/transitive) To strengthen, empower, or endow with power — used transitively of God or Christ strengthening a person for ministry or endurance. Covers the active/transitive uses: Paul thanking Christ who strengthened him for service (1 Tim 1:12 ἐνδυναμώσαντί; 2 Tim 4:17 ἐνεδυνάμωσέν) and the present participle describing Christ as the one continually strengthening (Phil 4:13 ἐνδυναμοῦντί). Arabic قوّاني 'he strengthened me', German stärken, French fortifier, Hebrew מחזקני/חזקני, Hindi शक्ति देना, Korean 강하게 한, Spanish que me fortaleció — all confirm transitive empowerment by a divine agent.
PROPERTIES_RELATIONS Power, Force Strengthening and Power
AR["الَّذي-قَوّاني","قَوّاني","يُقَوّيني"]·ben["শক্তি-দানকারীতে","শক্তিদানকারী","শক্তিশালী-করেছেন"]·DE["staerken"]·EN["having-strengthened","one-strengthening","strengthened"]·FR["fortifier"]·heb["הַ-מְחַזְּקֵנִי","חִזְּקָנִי","מְחַזְּקֵנִי"]·HI["जो-शक्ति-देत-है","शक्ति-दि","शक्ति-देने-वअले"]·ID["menguatkan","yang menguatkan","yang-menguatkan"]·IT["rafforzare"]·jav["nguataken","nguwatosakén"]·KO["강하게-하시는-분","강하게-한","강하게하셨다"]·PT["me-fortalece","que-me-fortaleceu"]·RU["укрепившему","укрепил","укрепляющем"]·ES["me-fortaleció","que-me-fortalece","que-me-fortaleció"]·SW["akanipatia-nguvu","aliyenitia-nguvu","anayenitia-nguvu"]·TR["guclendirende","güçlendirdi","güçlendirene"]·urd["طاقت-دینے-والے-میں","قوت-دینے-والے","مضبوط-کیا"]

BDB / Lexicon Reference
ἐνδυνᾰμ-όω, strengthen, confirm, LXX+NT:—passive, ἐπὶ τῇ ματαιότητι LXX; τῇ πίστει NT __II endow with vitality, in passive, metaphorically of scientific theorems, Refs 3rd c.AD+