Search / G1350
δίκτῠον G1350
N-ANS  |  12× in 1 sense
fishing net
1. fishing net A net used for catching fish, the primary tool of the Galilean fishing trade; all twelve NT occurrences appear in Gospel narratives of Jesus calling disciples or miracle catches of fish. Singular and plural forms are simple number inflections of the same referent. Spanish 'red/redes,' Hindi 'jal/jalon,' Arabic 'shabaka/shibak,' Korean 'geumul,' Swahili 'wavu/nyavu.' The word carries no metaphorical extension in the NT, always denoting a literal fishing implement. 12×
ARTIFACTS Artifacts Nets and Snares
AR["الشَّبَكَةَ","الشَّبَكَةُ","الشِّبَاكَ","شَبَكَةَ","شِباكَ","شِباكُ","شِبَاكَهُمَا"]·ben["জাল","জাল,","জাল।"]·DE["Netz","δίκτυα"]·EN["net","nets"]·FR["filet"]·heb["הַרְשָׁתוֹת","רְשָׁתוֹת","רֶשֶׁת"]·HI["जाल","जाल-को","जालों","जालों-को"]·ID["itu","jala","jala-jala","jala-jala,","jala-jala.","mereka"]·IT["rete"]·jav["jala","jala,","jala.","jalanipun","jalanipun,","jaring"]·KO["그물","그물-을","그물들","그물들-을","그물을","그물이"]·PT["rede","redes","redes,","redes."]·RU["сети","сети.","сеть"]·ES["red","redes"]·SW["nyavu","nyavu,","nyavu.","wavu"]·TR["ağ","ağları","ağları,","ağları.","ağlarını","ağlarınızı","ağı","ağını"]·urd["-کو","-کے","جال","جالوں","جالوں-کو","جالوں-کی"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
δίκτῠον, τό, (δικεῖν) net: __1 fishing-net, δικτύῳ ἐξέρυσαν πολυωπῷ (i.e. ἰχθύας) Refs 8th c.BC+; δ. καθιέναι, ἀναιρεῖσθαι, Refs 4th c.BC+ __2 hunting-net, Refs 5th c.BC+; larger than ἄρκυς, Refs 5th c.BC+ __3 metaphorically, δ. ἄτης, Ἅιδου, Refs 5th c.BC+ __4 lattice-work, Refs 3rd c.BC+ __5 bottom of a sieve, Refs 5th c.AD+