διάβολ-ος G1228
the Devil, Satan (proper name); slanderous, given to malicious accusation (adjective of persons)
Senses
1. the Devil, Satan (proper name) — The supreme adversary of God and humanity, used as a quasi-proper noun referring to Satan; uniformly rendered as 'devil/Devil' (eng), 'diablo' (spa), 'शैतान' (hin), 'إبليس' (arb), '마귀' (kor), 'ibilisi/shetani' (swa). All 35 occurrences across nominative, accusative, genitive, and dative singular masculine forms denote the same supernatural being. The genitive cluster (S65231) is purely a case inflection of the same referent, not a distinct sense. 35×
AR["إبليسَ","إبليسُ","إبليسِ","إِبليسُ","إِبليسِ","إِبلِيسُ","إِبْليسَ","إِبْلِيسَ","إِبْلِيسُ","شَيْطَانٌ"]·ben["দিয়াবল","দিয়াবল,","দিয়াবলকে","দিয়াবলস","দিয়াবলের","দিয়াবলের-জন্য","দিয়াবলের।"]·DE["Teufel"]·EN["devil"]·FR["diable"]·heb["הַמַּשְׁחִית","הַשָּׂטָן","מַשְׁחִית","שָּׂטָן","שָׂטָן"]·HI["शैतअन","शैतान","शैतान-का","शैतान-के-द्वारा","शैतान-को","शैतान-ने"]·ID["Iblis","iblis","iblis,","iblis.","iblis:","itu"]·IT["diavolo"]·jav["Iblis","Iblis,","Iblis.","Iblis;","iblis","iblis;"]·KO["마귀","마귀-가","마귀-는","마귀-에-의해","마귀-에게","마귀-의","마귀가","마귀를","마귀를,","마귀이다"]·PT["diabo","diabo.","diabo:"]·RU["диавол","диавол,","диавола","диавола.","диавола:","диавола;","диаволу","диаволу,","дьявол"]·ES["diablo"]·SW["Ibilisi","ibilisi","shetani"]·TR["iblis","iblise","İblis","İblis'i","İblis'in","şeytan","şeytana"]·urd["ابلیس","ابلیس-نے","ابلیس-کے-لیے","ابلیس:","ابلیس،","ابلیس۔","اِبلیس","اِبلیس-","اِبلیس؛","شیطان","شیطان٬"]
2. slanderous, given to malicious accusation (adjective of persons) — Adjectival use applied to human beings who engage in slander or false accusation, appearing in accusative feminine plural and nominative masculine plural forms; translated 'slanderers' (eng), 'calumniadoras/calumniadores' (spa), 'निन्दक' (hin), 'نَمّاماتٍ' (arb), '중상하는 자들' (kor), 'wasingiziaji' (swa). Distinct from the proper-noun Devil sense, this describes a human moral failing in the Pastoral Epistles (1 Tim 3:11, 2 Tim 3:3, Titus 2:3). 3×
AR["ثالِباتٍ","ذَوي-بُهْتانٍ","نَمّاماتٍ"]·ben["অপবাদক","অপবাদক,","অপবাদকারী,"]·DE["Teufel"]·EN["slanderers"]·FR["diable"]·heb["מַלְשִׁינִים","מַלְשִׁינוֹת","מַלְשִׁינוֹת,"]·HI["चुगलखोर","दोशि,","निन्दक,"]·ID["pemfitnah","pemfitnah,"]·IT["diavolo"]·jav["mitenah,","tukang-mitenah,"]·KO["중상하는,","중상하는-자들"]·PT["caluniadoras","caluniadoras,"]·RU["клеветники","клеветницам","клеветницами"]·ES["calumniadoras","calumniadores"]·SW["wasingiziaji"]·TR["iftira-atan,","iftira-eden"]·urd["الزام-لگانے-والی","تہمت-لگانے-والیاں","تہمت-لگانے-والے"]
BDB / Lexicon Reference
διάβολ-ος, ον, slanderous, backbiting, γραῦς Refs 4th c.BC+: superlative -ώτατοςRefs 5th c.BC+; διάβολόν τι, aliquid invidiae, Refs 5th c.BC+ __II substantive, slanderer, Refs 5th c.BC+; enemy, LXX: hence, = Sâtân,Refs; the Devil, NT __III adverb -λως injuriously, invidiously, Refs 5th c.BC+