Search / G1061
γαμ-ίσκω G1061
V-PPA-NMP  |  8× in 1 sense
give in marriage
1. give in marriage The verb γαμίσκω (variant of γαμίζω) meaning to give in marriage, used of parents or guardians arranging marriages. All three clusters represent grammatical variants of the same action: S64401 present indicative passive 'are given in marriage,' S64402 present participle active 'giving in marriage,' S64404 imperfect indicative passive 'were being married.' Multilingual glosses confirm unity: Spanish dar/darse en matrimonio throughout, Hindi विवाह–कराना/विवाह–देना (to arrange marriage/to give in marriage), Arabic يُزَوِّجون/المُزَوِّج (they marry off/the one who marries off), Korean 시집보내다/결혼시키다 (send to husband's house/cause to marry), Swahili kuolewa/kuoza (to be married/to marry off).
GROUPS_COMMUNITY Association Marriage and Mastery
AR["المُزَوِّجُ","يُزَوَّجونَ","يُزَوِّجونَ"]·ben["বিবাহে-দেওয়া-হয়","বিয়ে-দিচ্ছিল","বিয়ে-দেওয়া","বিয়ে-দেওয়া,","বিয়ে-দেওয়া-হয়"]·DE["verheiraten","γαμίζονται","γαμίζοντες","γαμίσκονται","ἐγαμίζοντο"]·EN["are-given-in-marriage","giving-in-marriage","they-were-being-married"]·FR["donner-en-mariage"]·heb["אֶלָּא","הַמַּשִׂיא","הֻשְׂאוּ","מִתְחַתְּנוֹת","מַשִׂיא","מַשִׂיאִים","מֻנִשָּׂאִים"]·HI["ब्याही-जाती-हैं","विवाह-करनेवाला","विवाह-कराते-हैं","विवाह-दिए-जाते","विवाह-देते-हुए","विवाह-होते-थे"]·ID["dinikahkan","menikahkan","menikahkan,"]·IT["egamizonto","gamiskontai","gamizontai","gamizontes","sposare"]·jav["dipun-epang,","karabekaken","ngawinaken","ngawinaken,","ngrabèkaken","sami-dipun-kramakaken;","sami-dipun-kramanaken"]·KO["결혼시키는-자는","시집가지","시집간다","시집보내고-있었다","시집보내진다","시집보냈다"]·PT["dando-em-casamento","dando-em-casamento,","davam-se-em-casamento","são-dados-em-casamento","são-dados-em-casamento,"]·RU["выдающий-замуж","выдающий-замуж,","выходили-замуж","выходят-замуж","выходят-замуж,","выходящие-замуж"]·ES["dando-en-matrimonio","dándose-en-matrimonio","se-daban-en-matrimonio","son-dadas-en-matrimonio","son-dados-en-matrimonio"]·SW["anayemwoza","asiyemwoza,","bali","hadi","hawaoleki","waliozwa","wanaolewa"]·TR["daha iyi","evlendirilerek","evlendirilirler","evlendiriliyorlardı","o-"]·urd["بیاہ-دیے-جاتے-تھے","بیاہی-جاتیں","بیاہے-جاتے-ہوئے","بیاہے-جاتے-ہیں","شادی-کرائی-جاتی-ہے","شادی-کرانے-والا"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
γαμ-ίσκω, ={γαμίζω}, Refs 5th c.AD+ —middle (or passive) in Refs 4th c.BC+; ἀνδρί, of a woman, Refs 6th c.AD+:—passive, NT